Эспаньола
Шрифт:
Себастьян поднял ствол револьвера к потолку и проследил, как из него выходит дымок от сгоревшего пороха.
— Я вот думаю, — в гостиную, незаметно для Себастьяна вошёл ещё один человек, — не зря ли мы его прихлопнули? А, Себастьян?
— Думаете, он мог вам ещё пригодиться?
— Кто знает, кто знает, амиго. Здесь отличное место для того, чтобы переправлять грузы на ту сторону. Сеньор Рафаэль знал в этом толк, — человек подошёл к мёртвому телу, внимательно осмотрел его. — Но, в последнее время его преследовали неудачи.
— Мне удалось вычислить пару людей Санчеса, которых тот пытался внедрить к нам.
— Но про наш груз никто не знал, так ведь?
— Никто. Думаю, это была дикая случайность, сеньор.
— Ладно, грузом займусь я лично. А вот на счёт тебя, Себастьян…
Бывший слуга сеньора Рафаэля напрягся. Ладонь крепче сжала рукоятку револьвера.
— Ты можешь его заменить, — незнакомец как будто не замечал состояния бывшего слуги. — Будешь работать на нас, переправлять грузы через границу. Собственно, ничего не изменится, только хозяйничать в этом месте будешь ты. Как тебе такое предложение?
Визитёр уставился на Себастьяна, ожидая ответа.
— Это неожиданное предложение, сеньор Артега. Я согласен. Вы правы, здесь хорошее место, далеко от цивилизации, а люди шерифа Санчеса… Их мало, думаю, мне удастся с ними справиться.
— Отлично. Я ожидал именно такого ответа. Что ж, мне пора отправляться, хочу нанести визит в Санта-Пуэрто, — уже у выхода Артега обернулся, приподнял шляпу и произнёс: — Счастливо оставаться, сеньор Себастьян.
Через пару минут новоявленный хозяин особняка с балкона мог наблюдать, как во дворе появляются ещё трое вооружённых всадников. До этого об их существовании он не знал. Вышедшему на крыльцо Артеге подвели лошадь, тот лихо запрыгнул в седло и посмотрел на Себастьяна. Через минуту бойцы Республиканской Армии покинули двор особняка.
Ещё немного постояв на балкончике, Себастьян решительно покинул гостиную. Хоть и ночь, пора приподнимать прислугу, чтоб убрались в доме. Вынести тело бывшего хозяина куда-нибудь подальше и закопать.
Четверо всадников молча выехали со двора, пришпорили лошадей и помчались прямиком к Санта-Пуэрто. В город они въезжать, конечно же, не собирались, по крайней мере, сразу.
Ещё не успели отъехать далеко, как страшный грохот за спиной заставил всех четверых остановиться, и пригнуться. Заржали лошади, одна встала на дыбы.
— Что за?.. — выкрикнул Артега, оборачиваясь.
Особняк горел и разваливался. В следующий миг ещё сразу несколько взрывов завершили начатое, оставив от дома одни горящие развалины. Опытный взгляд Артеги сразу определил, что случилось: кто-то воспользовался оружием, перевозимым последним караваном. Отсюда выходило, что домик сеньора Рафаэля взорвали люди Санчеса.
— Уходим отсюда, парни, — отдал команду Артега.
— Я заметил две вспышки, отсюда недалеко, — сказал один из его людей. —
— Давайте найдём их, — ответил Артега.
Кортес не ошибся, когда утверждал, что Санчес снимет охрану в госпитале. Самым опасным местом в эту ночь был полицейский участок. Пара десятков бандитов за решёткой и груз на заднем дворе.
Друзья остановились, не доходя до ступенек нескольких шагов, и Луис стал осматривать верхние этажи госпиталя, пытаясь вычислить, откуда ему удобнее будет держать под прицелом своего ружья подходы к полицейскому участку.
Вроде как что-то начало вырисовываться, когда над ухом прозвучал строгий голос Луизы.
— Вы что здесь делаете?
— Сестрёнка, — вздрогнул Кортес, — мы тут… тебя пришли защищать.
— С ума сошли? — Голос Луизы ещё больше посуровел, так, что и Луис непроизвольно вжал голову в плечи.
— Луиза, не ругайся, — сказал парень. — Мы беспокоимся за тебя.
— Не спится нам, знаешь ли, — хохотнул Кортес.
— Не надо за меня беспокоиться!
— А мы вот беспокоимся, — Луис попытался было обнять девушку за плечи, но та вырвалась. — Ну, что здесь плохого, скажи? Полицейский пост убрали, и мы решили их заменить.
— Точно, — кивнул Кортес, перехватывая поудобнее ружьё. — Понятно, что на госпиталь бандиты нападать не будут, да и остановят их ещё на подступах к городу. Но всё же…
— Ох, уговорили, — тут же смягчилась девушка. — Честно сказать, и мне будет спокойнее. Но, Кортес, как же мама и сёстры?
— Не волнуйся, там все нормально. Они тоже в безопасности…
И тут неожиданно грянул выстрел. Все трое вздрогнули, Луис обхватил Луизу и пригнул её вниз, на всякий случай. Следом за первым раздалась канонада перестрелки.
— Это в полицейском участке, — определил Кортес.
— Быстро в госпиталь, — взяла на себя командование Луиза.
Перестрелка на минуту прекратилась. Когда троица вбегала внутрь здания, началась снова, более ожесточённая.
Шериф, вернувшись в Санта-Пуэрто, ещё долго бегал, организовывая оборону города. В конце концов, попав в крайний домик, откуда предварительно эвакуировали жильцов и организовали пост, он дал себя уговорить немного отдохнуть. Санчес буквально упал на кровать и тут же уснул.
— Умаялся наш шериф, — тихо проговорил Рохес, на миг оторвавшись от наблюдения за подходами к городу из окна.
— Да, забегался, — согласился напарник. — То инопланетяне, то контрабандисты… Заметил, Рохес, что с его появлением жизнь в Санта-Пуэрто стала весьма активной?
— Может, этого-то нам и не хватало, а, Риан?
— Я хочу сказать, что при прежнем шерифе у нас не было столько проблем. Мы спокойно занимались своими делами. А сейчас то и дело отбиваемся от бандитов с той стороны.