Евгения, или Тайны французского двора. Том 1
Шрифт:
— Что вам нужно, разбойники? — громко спросил он, обращаясь к дикой толпе. — Назад, или я велю перебить вас всех на месте!
— Мести! Долой Эндемо! Смерть всем его защитникам! — кричала рассвирепевшая толпа.
— Вы еще медлите стрелять в этих бунтовщиков, — вскрикнул управляющий со сверкающими от гнева глазами, — если вы боитесь их, то отступайте, они бросятся на нас раньше, чем мы успеем взяться за оружие.
— Выдайте нам этого тирана, или замок ваш через несколько часов превратиться в груду пепла, — воскликнул
— Покиньте замок и подождите моего решения! Силой вы ничего не добьетесь, так как я могу уничтожить вас, если захочу, — ответил герцог.
— Мы ищем смерти и не боимся ее! Мы скорее готовы умереть, чем дольше находиться во власти этого изверга! Выдайте Эндемо! — раздались голоса из толпы бунтовщиков.
— Назад, или я прикажу стрелять в вас!
— Ого, как он защищает своего брата, — произнес Лоренсо. Число бунтовщиков, собравшихся на лестнице, увеличивалось с каждой минутой, между тем как защитников замка было не больше двадцати человек, и на их помощь вряд ли стоило рассчитывать, так как они от всей души ненавидели Эндемо и сами желали его смерти.
Эндемо, дрожа от гнева, видя значительное численное превосходство заговорщиков, первый выстрелил. Еще секунда — и началось страшное кровопролитие! Перевес, разумеется, остался на стороне бунтовщиков.
В эту минуту в портале раздался голос человека, о котором в эту минуту не думали ни заговорщики, ни обитатели замка.
— Горе вам, несчастные, что вы делаете! Прочь с лестницы, долой оружие! — произнес этот человек так грозно и повелительно, что поселяне невольно опустили руки.
Старый Кортино, бледный и в белой одежде, появился в портале, в волнении простирая руки к восставшим поселянам.
— Не мешай нам! Мы хотим наконец отомстить! — закричал Лоренсо. — Ты знаешь, что мы перенесли. Иди прочь, чтобы твои слова не смягчили нас!
— Я приказываю тебе, сельский староста, отправиться за солдатами, чтобы эти бунтовщики не избежали заслуженного наказания! — приказал герцог, увидев старика Кортино.
— О Боже! Ведь я ничего не знал об этом бунте! Назад, люди! Что вы делаете? Подумайте о ваших женах и детях! — закричал в отчаянии уважаемый всеми поселянами Кортино, пробираясь между ними наверх по лестнице. — Сжальтесь, ваше сиятельство! Не приказывайте стрелять в них!
Сельский староста благополучно добрался до места, где стоял герцог; он находился теперь между восставшими и обитателями замка, готовящимися к защите; еще минута — и он пришел бы слишком поздно!
— Пусть первый же выстрел убьет меня! — вскрикнул Кортино, обращаясь к заговорщикам. — Оставьте замок! Я переговорю о вас с его сиятельством.
— Не надо! Давайте нам Эндемо! — раздалось снова в толпе.
— Скажите, имеете ли вы ко мне доверие?
— Да, старый Кортино, мы питаем полное к тебе доверие! Но не верь им, они все одинаковы! — закричал Лоренсо. —
— Но, только умертвив меня, вы проникнете в замок, клянусь именем Всевышнего! Слышали ли вы? Я надеюсь спасти вас, хочу поговорить о вас с его сиятельством, и скорей всего, дело еще можно поправить! — возразил сельский староста, на которого герцог смотрел мрачным взором; он считал появление его заранее срежиссированной комедией: и предположение его еще более укрепилось, когда Эндемо прошептал:
— Соглашайтесь на его предложение! Когда эта старая лисица будет в нашей власти, а те собаки выгнаны из замка, предоставьте мне позаботиться обо всем!
Заговорщики, несмотря на то, что Кортино имел всегда большую власть над ними, на этот раз, казалось, на его слова не обращали внимания; они роптали и готовились поднять оружие.
— Лоренсо, Фернандо, вы отвечаете за них! Что вы делаете, безумцы? Неужели вы больше не слушаетесь старого Кортино, который всегда желал вам добра? Насилие вы можете употребить потом, а сейчас позвольте мне попытаться закончить дело мирным путем!
— Давайте нам проклятого Эндемо! Если мы уйдем отсюда, все опять будет по-старому. Долой Эндемо! — послышались снова грозные голоса.
— Я отстою ваше право, клянусь именем Пресвятой Девы! Идите с Богом! Покиньте замок! Пойдите в парк и ждите там моего возвращения. Обещаю вам принести хорошие вести, так как его сиятельство, господин герцог, человек справедливый.
— Ради вас, сельский староста, мы это выполним! — сказал Фернандо. — Пойдемте, поселяне! Старый Кортино сдержит слово! Мы останемся в парке перед замком и будем ждать его там.
— Пусть будет так, но ведь герцог не сказал нам на это ни одного слова, — возразил Лоренсо.
— Пока вы как бунтовщики находитесь здесь в замке, моим ответом служат вот этот порох и свинец! Если вы хотите узнать мое решение, то уходите прочь! Я выслушаю сельского старосту!
Кортино удалось наконец уговорить восставших поселян удалиться из замка. Он запер высокую дверь портала, не догадываясь, что его считают соучастником в заговоре и сделают заложником, чтобы успокоить восставшую толпу. Его, конечно, поразило то, что Эндемо подошел к двери, чтобы убедиться, действительно ли она заперта на замок, и приказал лакеям стеречь нижний этаж.
— Так, старый негодяй, — закричал он, обращаясь к Кортино, — теперь иди наверх! Ты по доброй воле попал в западню! Где же твоя хитрость?
Сельский староста посмотрел на управляющего, как бы не поверив своим ушам, но не нашел нужным отвечать на слова этого низкого человека. Он отправился к герцогу; Эндемо последовал за ним.
Уже начало светать, когда старый Кортино вошел к его сиятельству в комнату, на стенах которой все еще горели свечи в канделябрах. Он почтительно поклонился.