Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Фоант
Объясни, так буду знать.
Ифигения
Прикажи сковать ахейцев...
Фоант
Да куда же им бежать?
Ифигения
Разве можно верить грекам?
Фоант
Гей, рабы, цепей сюда!
Ифигения
Пусть
Фоант
Да.
Ифигения
Пусть им головы закроют.
Фоант
Чтоб лучей не осквернить?
Ифигения
Да пошли со мною свиту.
Фоант
(указывая на часть свиты)
Можешь этих уводить...
Ифигения
А гонца пошлешь ты в город...
Фоант
Вести важные нашлись?
Ифигения
Чтоб домов не покидали...
Фоант
1210 И от скверны береглись?
Ифигения
Разве ж долго заразиться?
Фоант
(рабу)
Так ты им и передашь...
Ифигения
И смотреть на них опасно...
Фоант
Как хранишь ты город наш!..
Ифигения
Я храню друзей, державный...
Фоант
Про меня ты говоришь?
Ифигения
И про дом твой...
Фоант
О, недаром город целый ты дивишь.
Ифигения
Сам у храма оставайся.
Фоант
Или дело мне нашли?
Ифигения
Ты чертог огнем очистишь...
Фоант
Чтобы в чистый ты вошла?
Ифигения
А когда аргосцы выйдут...
Фоант
Как тогда мне, дева, быть?
Ифигения
Ты глаза плащом прикроешь.
Фоант
Чтобы
Ифигения
Если я промедлю долго...
Фоант
Иль какой положишь срок?
Ифигения
1220 Не дивись...
Фоант
Ты с делом божьим не спеши, чтоб вышел прок.
Ифигения
Удалось бы очищенье!
Фоант
Я с тобой о том молюсь.
В течение последней части беседы часть слуг ушла, кто в храм, кто на луг,
прилегающий к нему, кто в дом. При окончании из храма показывается
процессия: ведут Ореста и Пилада в наручниках с покрытыми головами, гонят
телят, ягнят с луга, несут серные факелы. Во время прохождения процессии
Фоант покрывает лицо плащом.
Ифигения
Но постой, уже из дома осужденные выходят,
Ризы новые рабыни мне несут... телят я вижу,
И ягнят выводят, чтобы, заколов их, след убийства
С нечестивых я омыла; светят факелы; готово
Все, что нужно, чтоб очистить и гостей и изваянье...
Строго-настрого беречься от заразы горожанам
Я велю... Привратник храма, если он очистил руки,
Чтоб богам служить, идущий для свершенья брака, жены,
Отягченные плодами, бойтесь язвы и бегите.
1230 Ты же, царственная дева, Зевса дочь и дочь Латоны,
Если я убийц омою, жертву примешь - там, где должно.
Будет чистою обитель Артемиды, мы блаженны
Тоже будем... Но о прочем умоляю - лучше смертных
Вам оно известно, боги, все и ты, богиня, видишь!
Следует за процессией через правый проход. Фоант в сопровождении слуг,
несущих горящие факелы, входит в храм через среднюю дверь.
"ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"
Хор
Строфа О славный сын Латоны,
Не ты ли, златокудрый,
Делосские ущелья
Обогатил плодами?
Не ты ль кифарой славен,
Не ты ль и сердце тешишь
Стрельбой из лука, бог?
1240 Тебя с утесов влажных
Детенышем, едва
Покинув ложе муки,
Родимая умчала
К Парнасской выси Вакха,
Где шумны ликованья
И где потоки бурны;
И там, где, отливаясь
Своей спиною пестрой,
Под лавром густолиственным
Вещания Фемиды
Стерег дракон чудовищный?
Еще дитя, еще
1250 Ты, на руках у матери
Резвяся, змея-сторожа
Убил и на златом с тех пор
Божественном треножнике
Воссел, неложный бог!
Из глубины святилища
Вещанья роду смертному
Ты раздаешь. Близ вод
Кастальских твой чертог стоит,
Земли средина здесь.
Антистрофа С тех пор, как сын Латоны