Чтение онлайн

на главную

Жанры

Европейская поэзия XVII века
Шрифт:
* * *
Вы, исполинские громады пирамид, Гробницы гордые, немые саркофаги, Свидетельствуете верней любой присяги: Сама природа здесь колени преклонит. Палаццо римские, чей величавый вид Был неизменен в дни, когда сменялись флаги, Когда народ в пылу бессмысленной отваги Ждал, что его другой, враждебный, истребит. Истерлись навсегда минувшей славы знаки, К былым дворцам идут справлять нужду собаки, Грязней свинарников чертоги сделал рок,— Что ж, если мрамор столь безжалостно потрепан, Зачем дивиться мне тому, что мой шлафрок, Носимый третий год, на рукавах заштопан?
SPES МЕА FUMUS EST [9]
У очага сижу и, стало быть, курю, Понуря голову, печально в пол смотрю, Хочу решить вопрос, — хоть это невозможно, — Зачем так плохо мне, так грустно и тревожно. Надежда (несмотря
на то что отродясь
Не мог дождаться я, чтоб хоть одна сбылась) Мне говорит, что все легко и достижимо, И делает меня важней владыки Рима,
Но трубка догорит в короткий срок дотла, И жизнь течет опять, как до сих пор текла, Воспоминания расплывчаты и хрупки. Как видно, бытиё сродни куренью трубки, И в чем различие — мне, право, невдомек: Одно — лишь ветерок, другое — лишь дымок.

9

Моя надежда — это дым (лат.).

К КЛОРИМЕН
Когда — вы помните — являлась мне охота Твердить вам, что без вас моя душа мертва; Когда не ведал я иного божества Помимо вас одной да разве что Эрота; Когда владела мной всего одна забота — Вложить свою любовь в изящные слова; Когда тончайшие сплетали кружева Перо прозаика и стилос рифмоплета,— Тогда, толику слез излив из ясных глаз, Довольно многого я смел просить у вас, Любовь казалась вам достаточной причиной. О Клоримен, я вам покаюсь всей душой, Не смея умолчать, как подлинный мужчина: Я дурой вас считал, притом весьма большой.
* * *
На каменной горе, незыблемой твердыне, Воздвигнутой вдали земных забот и зол, С которой кажется мышонком — крупный вол, Клюкою странника — огромный дуб в долине; То Господу гора противостанет ныне, Чтоб не дерзал вершить свой вышний произвол, То, покарать решив ни в чем невинный дол, Вдруг уподобится начавшей таять льдине,— То пламя разметет на восемьдесят миль,— Порою только дым да огненная пыль Летят из кратера со злобой безграничной,— Да, на горе, чей пик почти незрим для глаз (Того же хочешь ты, как человек приличный), Я и живу теперь, и это — мой Парнас.
РАЗМЫШЛЕНИЯ В МОЕЙ КОМНАТЕ
Здесь, в отрешенной тишине, Скрываюсь я от жизни шумной С раздумьями наедине; И мир, нелепый и безумный, Отсюда ясно виден мне. Здесь я страстям подвел итог, Они, как сновиденья, хрупки,— Здесь я постигнуть ныне смог, Посасывая кончик трубки, Что счастье — это лишь дымок. Сие и сердцу и уму Открылось по любым приметам; Взгляну — и сразу все пойму И удовольствуюсь ответом, Что все на свете — ни к чему. Мне позволяет мой досуг Глядеть на мир лукавым оком: Известен плут как общий друг, Невежда числится пророком,— Сплошная видимость вокруг. Я вижу: на столе, меж книг, Забыты мною флейта, скрипка: Ведь звук еще едва возник, А уж в пространстве тает зыбко И гаснет в следующий миг, Гляжу без горечи и зла На мир, когда-то столь любезный,— И безразлична и светла Мне память жизни бесполезной,— А жизнь тем временем прошла. Дряхлеет плоть в потоке лет, Нет рвенья, нет былой отваги,— Большой потери тоже нет: Едва просохнет капля влаги — К концу подходит наш расцвет. Гляжу на символы герба, Такого гордого когда-то, Но кровь дворян во мне слаба: Мне чужд удел аристократа, Зато понятен смех раба. Король британский со стены Глядит на все без интереса, И в этом смысле мы равны: Поскольку жизнь — всего лишь пьеса, А люди в ней играть должны. Один — по действию — богат, Другой — несчастен и ничтожен, Но одинаков результат: Тому, кто в гроб уже уложен, Ничем различья не грозят. Где предки, коих я не знал, Почтенные мужи и дамы? Не странен ли такой финал: Пусть копия глядит из рамы — Давно в гробу оригинал. Смерть ждет и женщин и мужчин, С ее приходом в вечность канет Равно и раб и господин. Кто прахом был — тот прахом станет, Ее закон для всех един. Здесь, вкомнате, забрезжил свет Для моего земного взгляда, Здесь понял я, что цели нет, Что ничего желать не надо, Что все — лишь суета сует.
РАЗМЫШЛЕНИЯ
Изменчив ли круговорот Всего, что мир образовало? То радость, то беда грядет,— Каким бы ни было начало, Все под конец наоборот. За
счастьем следует беда,
Вслед за удачей — неудачи, Царит то дружба, то вражда,— Все станет под конец иначе, Чем было в прежние года.
Бесчестием сменится честь, А честь найти в паденье можно; Любовью обернется месть,— Что отойдет — то станет ложно. Ничто не будет тем, что есть. Чередованье зла, добра, Приход прилива и отлива — Все это жизнь, а не игра. Ничто — и это справедливо — Не будет завтра, как вчера. Нам удержать не суждено Ни будущего, ни былого; Ни в чем опоры не дано: У здания слаба основа, Все рухнет, что возведено. При сем возможно дать совет Не слишком убиваться в горе: Такой беды не видел свет, Что не изгладилась бы вскоре,— Ни в чем устойчивости нет. Возносит нас по временам Полет Фортуны, но тем паче Сродни мгновенья счастья — снам; К финалу все — совсем иначе, Чем поначалу мнится нам. И нищие и короли Лишь смену счастья и позора От века в мире обрели,— И лишь Господь для нас — опора Среди превратностей земли.
РAЗМЫШЛЕНИЯ О НЕПОСТОЯНСТВЕ СЧАСТЬЯ
Насколько радость мира неверна! Вот сладость — но уже горчит она, И счастья нет, и вновь душа больна, И труд бесплоден. Удачи ты негаданно достиг, Ты весело шагаешь напрямик, Увы! От легкой доли через миг Ты стал свободен. Сегодня Иром стал вчерашний Крез, Пал в бездну вознесенный до небес, Надежды светоч навсегда исчез Во тьме кромешной. Кто уберечь сумеет свой успех? Равно паденья тягостны для всех. Лишь колесо Фортуны без помех Летит поспешно. О счастье на земле, бесплодный вздор! Тебе сопутствует Господень взор, Он зрит, что прах ты и никчемный сор, И он рассудит: Восстать из персти не успеешь ты, Когда тебя Вершитель Доброты Сотрет во прах и оботрет персты. И так да будет.
ХВАЛЕБНАЯ ОДА В ЧЕСТЬ ЗАРТЬЕ ЯНС, ВЯЗАЛЬЩИЦЫ ЧУЛОК В БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОМ СИРОТСКОМ ПРИЮТЕ АМСТЕРДАМА; НАПИСАНА НА ЕЕ КНИЖЕЧКЕ СТИХОВ «ПРОБУЖДЕНИЕ ОТ ЛЮБВИ»
О ты, что, натрудивши руки, Воздвиглась ныне на Парнас, Ты, что радеешь каждый час О поэтической науке, О Зара Янс, воспеть позволь. Искусно ты владеешь сколь Секретами стиховязания — Опричь вязания чулок; Неповторим твой дивный слог, Не выдержит никто с тобою состязания. Добротна каждая строка, И я признаюсь поневоле, Что проживет она подоле Наипрочнейшего чулка,— Покинь же дом сиротский, дай нам Искусства приобщиться тайнам, Перо послушное держи, Пусть не проворство спиц вязальных Тебя в краях прославит дальных, А звонкие стихи летят чрез рубежи. Один молодчик с Геликона Вчера влетел ко мне, крича, Что у Кастальского ключа Приказ прочитан Аполлона (Поскольку должный час настал, Чтоб был прославлен капитал, Тот, что твоим талантом нажит),— Бог соизволил повелеть Для всех, творить дерзнувших впредь, Что пишущий стихи — пусть их отныне вяжет.
ЭПИТАФИЯ ФОККЕНБРОХУ
Здесь Фоккенброх почиет на века, Прокурен и продымлен до предела. Людская жизнь сопоставима смело С дымком, легко летящим в облака; Да, как дымок, его душа взлетела, Но на земле лежать осталось тело, Как отгоревший пепел табака.

ХЕЙМАН ДЮЛЛАРТ

МОЕЙ ДОГОРАЮЩЕЙ СВЕЧЕ
Свеча моя, пускай твой пламень быстротечный Подспорьем станет мне, дабы мой ум постиг Те знанья, что извлечь из груды мудрых книг Очам людским дано, в пытливости извечной. Мне книгой будь сама, чтоб жизни краткой суть Я мог уразуметь в свой срок недолговечный,— Благорассудный смысл, простой и человечный, Ученья, что найдет от сердца к сердцу путь. Фитиль чадящий твой, — прообраз жизни бренной,— В кромешной тьме потух, но мне, сквозь смертный мрак, Неугасимый свет, как вечной жизни знак, Сияет в небесах красой своей нетленной.
ВЕЯЛЬЩИК-ВЕТРАМ
Я жертвую фиалки, лилии, Охапки ярко-красных роз И пурпурных цветов обилие, В жемчужном блеске свежих рос, Чтоб эти рдяные, лилейные Цветы на ваш алтарь легли. Вы побратались, тиховейные, Со всеми странами земли, Когда над сенью густолистою Плывя в лазури наобум, Вы, зелень всколыхнув душистую, В ней пробуждали свист и шум. Не оставляйте, ветры, милостью Мое озимое зерно, Чтоб росы пагубною гнилостью Не отравили мне гумно.
Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2