Факел
Шрифт:
— Ну, давай, рассказывай, что вы там графом Нерроном не поделили? — спросил Эрик. — Раз Кир дальше идёт с нами, мне нужно понимать, что происходит.
— Если б я сам знал, — вздохнул я. — Но думаю, это как-то связано с моей бабушкой.
— Какой из двух?
— Элен, конечно. Только она имела дерзость, в смысле, отвагу, всяким графам дороги переходить. Так вот…
Я рассказал Эрику про пропавший дневник, про своё нехитрое расследование, закончившееся побегом из Летающей Крепости, про встречу с Мареной и даже про тот случай с девушкой-миражом в разрушенном городе.
Мы дошли до центральной
— Я думаю, графу от меня что-то надо, — подвёл я итог своих душевных излияний. — Что-то, что я мог унаследовать от бабушки. Но никаких тайных кладов или артефактов мне бабушка не оставляла. Вряд ли ему нужны её записи или дневники — там всего лишь путёвые заметки или поверхностные записи об её исследованиях. Остаётся только одно — то, что у меня в крови… То ли Форма магии, то ли что-то ещё.
— Дело ясное, что дело тёмное, — задумчиво произнёс Эрик. — Знаешь, я тут одну легенду вспомнил… Но давай её потом обсудим. Скажи лучше, думаешь, граф действительно послал Кира за тобой следить?
— Похоже, что да. Я сначала очень параноидально к этому всему относился, а потом устал. Не оглядываться же всю жизнь на одного человека, пусть и графа? Велика честь! В общем, пусть следит. Мне скрывать нечего, да и зацепок насчёт дневника всё-равно больше нет.
— Согласен, — поддержал меня Эрик. — Да и как человек, Кир мне нравится. Лучше уж такой соглядатай, чем какой-нибудь новый и неожиданный. Значит мы при нём не обсуждаем твою бабушку Элен с её дневниками, а в остальном ограничений нет?
— Как-то так… — согласился я и вспомнил: — А! Что там насчёт легенды?
— Это скорее страшилка на ночь для весталийских детей, но, может, в ней есть и доля правды.
Эрик встал со скамейки:
— Идём, расскажу по дороге обратно, а то здесь так тихо и безмятежно, что мне аж не по себе — жду подвоха.
Я поднялся, и мы пошли обратно по той же улице, по которой пришли сюда — широкой и хорошо освещённой.
— Помнишь тот выжженный лес, в который ты приземлился? Считается, что раньше он был самой окраиной Дремира и намного зеленее, чем сейчас. Согласно всё той же детской страшилке, в том лесу жили злобные люди-нелюди и портили жизнь всем вокруг. В один прекрасный день силы небесные их покарали и весь лес сожгли. После этого, нелюдей тех никто не видел, да и все забыли, как они выглядят. Но детей малых до сих пор пугают, что те обгоревшие нелюди выходят по ночам из своего обуглившегося леса и забирают с собой непослушных и капризных детей, кто спать не хочет.
— А причём тут граф-то? — спросил я.
— А при том, что остатки леса он негласно присвоил себе (ведь его земли-то по соседству) и собирает там дрова для своей крепости. Сам знаешь, что в Дремире «обычных» лесов нет, да и Крепости не на честном слове летают. В общем, от «кары небесной» он получил наибольшую выгоду, что заставляет немного засомневаться в его непричастности.
Рассказывал Эрик, конечно, увлекательно, но угрозу я почувствовал мгновенно. Я схватил его за рукав и резко дёрнул в сторону. Мимо наших голов пролетело два небольших камня —
Эрик быстро сориентировался и развернулся в сторону нападающих. Я встал к нему спиной, осматривая улицу и дома с другой стороны. Но больше камни в нас не летели, и из подворотен никто не вышел.
«Шпана, — подумал я. — Хотели забросать камнями, сбить с ног и утащить в тёмный угол, карманы обшарить. Но халявы не вышло, а в открытую вылазить бояться».
— Идём, — позвал я Эрика. — Думаю, эти больше не сунуться.
До постоялого двора мы дальше шли молча и были настороже.
Из некогда галдящих забегаловок выходили и вываливались люди. Но до нас им дела не было, и они тихо-мирно расползались вдоль улицы и ныряли в темноту переулков.
До места своего ночлега мы дошли без происшествий.
'Жаль, конечно, что не удалось договорить, — думал я засыпая. — Но даже то, что успел рассказать Эрик, расставило многое по своим местам.
Часть 3
Глава 6. Решение
Леон
Леон проснулся в подавленном настроении. Он сел на кровати и взъерошил и без того спутанные волосы.
«Раз ты хотел путешествовать по-взрослому, то отвечай за свои поступки по-взрослому — вот что он мне хотел сказать, — думал Леон. — Никто за меня решение принимать не будет, а значит, и вину за неудачи перекидывать не на кого будет…»
В комнате постепенно начинало светлеть, а это значило, что пора было уже определиться с ответом. Но ответа не было, и Леон решил следовать изначальному плану всей своей затянувшейся затеи.
Леон привёл себя в порядок и пошёл разыскивать Кирана. Ему повезло — Киран ещё не покинул своей комнаты.
— Доброе утро, — поздоровался Леон, когда Киран открыл дверь.
— Доброе. Заходи, — ответил Киран и указал гостю на стул у небольшого столика у окна, а сам сел на кровать напротив. — Что решил?
Леон ничего не решил, а юлить и отшучиваться было не к месту. Он выбрал самый простой вариант:
— Хочу приключений.
— Значит, на корабле тебе не место, — спокойно ответил Киран.
Ответ Кирана был как нож в сердце. Леон понял, что ошибся с ответом, но было уже поздно.
Киран тем временем продолжал:
— В экспедиции не место случайным и несознательным людям, а также самоуверенным. Извини, если я неверно о тебе сужу, но это лишь по твоему ответу.
— Понял, — пробурчал себе под нос Леон.
— Ты не вешай нос, а слушай на будущее, — продолжал Киран. — Морю неважно, насколько ты смел, отважен, умудрён опытом, да и хорошо ли умеешь плавать. Мне было где-то лет семь, когда из всего экипажа и пассажиров нашего корабля выжил только я. Я был первый раз на воде и даже плавать не умел, но волны меня на берег вынесли. Что меня спасло? Я был начеку: как только ступил на борт корабля, я наблюдал за командой, наблюдал за всеми взрослыми — отчасти из любопытства, отчасти от огромного желания научиться управлять кораблём. Когда пришла трагедия, я спасал себя сам и не ждал ни мать, ни отца, ни капитана корабля.