Факел
Шрифт:
Леон внимательно слушал, и ему даже начинало казаться, что, может, он и не ошибся с выбором.
— Ты можешь сказать, — продолжал Киран, — что меня спасла удача или Боги, но я считаю, что меня спасло отсутствие беспечности.
Киран встал, прошёлся по комнате к своей походной сумке.
— Держи, — Киран выудил из сумки небольшой мешочек и бросил Леону. — Здесь хватит средств ещё на неделю в городе.
— Благодарю, — удивился Леон. — Я всё верну при первой же возможности.
— Как скажешь, — равнодушно ответил Киран. — Про город я тебе ничего рассказывать не буду,
Киран оттопырил большой палец и сказал:
— Все деньги с собой не носи — бери только на день.
А затем — указательный:
— Если друг твоего отца не объявится в ближайшие полторы недели или «приключения» слишком наберут обороты, уезжай обратно в Вальдерну и жди отца там.
— Понял, — ответил Леон, и на душе у него даже немного полегчало. — Ещё раз благодарю за советы и помощь! А как мне тебя найти в будущем, чтобы отдать долг?
— Пиши в канцелярию графа Неррона на имя Кирана Регнара, а там разберёмся.
На том Леон попрощался с Кираном и вернулся в свою комнату. Теперь у него было о чём подумать.
«Наверное, это было бы всё-таки безрассудно напрашиваться сейчас на корабль, — думал Леон. — Не готов я к морским лишениям и сражениям. Мне тут обычные кусты с деревьями чуть жизни не стоили. И это на суше! А там и суши не будет. Плавать я, конечно, умею, но… Ладно, корабли-кораблями, забыли! С чего начать исследование города-то?»
В голове у Леона всё всплывало слово «окрестности», как бы между делом оброненное Кираном, но решил он всё-таки пойти проверенным путём — начать с центрального рынка. Ведь это — лучшее место похрустеть яблочком и пособирать сплетни. А сплетни — лучший способ подготовиться к любым вылазкам.
В городе Леон себя чувствовал вполне уверенно, но ему бы и в голову не пришло себя вести себя так же беспечно, как в лесу. В городе он прекрасно осознавал, какие опасности его могут подстерегать. Он, конечно, понимал, что ещё необходимо разобраться в культурных особенностях другой страны, но при этом считал: люди есть люди, где бы они ни жили. В общих чертах всегда понятно, что от них ожидать, в отличие от диких зверей.
— Так что мы имеем? — размышлял Леон вслух, раскладывая свои пожитки на кровати. — Карту и компас — оставлю здесь, в городе от них толку мало. Нож — тоже. Даже если дойдет до драки, то в чужом городе лучше обойтись без кровопускания.
На том пожитки и закончились. Ключ от комнаты Леон собирался припрятать в потайном кармашке на ремне. Деньги? Для Леона было странным оставлять деньги в комнате, но раз Киран советовал, то пришлось переломить себя.
«Может, у них тут на постоялых дворах кодекс чести какой-то особенный, или ещё чего», — думал он.
Все свои сбережения он решил разделить на три части: с собой взял средств на три дня, ещё на два — оставил в мешочке рядом с картой и компасом на видном месте, а остальное припрятал под отходящей половицей у кровати.
«Теперь — в путь!» — мысленно воскликнул Леон, натягивая куртку и не скрывая радостной улыбки на лице.
Когда Леон выходил из комнаты, солнце уже выкатывалось из-за крыш домов, а на улицах
Леон вышел на улицу, вдохнул полной грудью непривычный солоноватый морской воздух, уверенно повернул налево и быстро зашагал по улице, будто тоже спешил по делам и знал, куда идёт. Как попасть туда, куда он собирался первым делом заскочить, то есть на центральный рынок, он понятия не имел, но во всех своих вылазках по незнакомым и необычным местам придерживался простого правила: «Не шатайся праздно, не выделяйся из толпы и не глазей по сторонам».
Часть 3
Глава 7. Видение
Я бы хотел сказать, что передо мной простиралась бесконечная морская синева, плавно перетекающая в небесную лазурь… Но передо мной было лишь серое небо с низко нависшими тучами, которое отражалось в сером море, а бесконечную серость преграждал лес мачт судов на ближнем рейде.
Наш корабль был где-то среди них, и добираться к нему пришлось на шлюпке. На вёслах сидели двое матросов — членов команды, и в целом они неплохо справлялись с небольшими волнами и ветром, которые всё пытались прибить шлюпку обратно к берегу. Мы уверенно двигались вперёд.
Кир всё-таки отправился с нами. Что я по этому поводу думал? Ну, отправился, так отправился. Моя паранойя ко мне больше не возвращалась. А то, что надо обсудить без посторонних, мы с Эриком и так уже обсудили.
Шлюпка приблизилась к высокому деревянному борту корабля, и один из матросов поймал свисающую до самой воды лестницу.
Первым на борт забрался Эрик, я — за ним, а следом и Кир. Поклажи у нас было немного — по заплечной сумке на каждого, да два ящика припасов, которые мы собирались припрятать на берегу после высадки. Ящики матросы подняли на борт вместе со шлюпкой, где их и оставили.
Эрик и Кир отправились обсуждать с капитаном особенности предстоящего путешествия, а меня оставили «сумки сторожить». Я был не против: ни морского дела, ни местности я всё равно не знал.
Я нашёл себе тихий угол, чтобы не мешать снующим туда-сюда матросам, опёрся спиной о какую-то бочку и принялся наблюдать, как корабль готовят к отправке.
Интересно, что никто здесь не боялся возможного шторма: или к такой погоде здесь уже привыкли, или капитан не мог позволить себе никаких задержек. Ведь мы — не основная цель его путешествия, а так — возможность немного подзаработать по ходу дела.
Насколько я понял, Эрик договорился с капитаном, что тот нас высадит на шлюпке на полпути своего следования. Затем шлюпка отправится обратно на корабль, и нас должны будут подобрать в том же месте через три недели. Но ждать нас будут не дольше, чем полдня. Если мы не явимся к сроку — наши проблемы. Рискованно, конечно, но другого простого способа добраться туда, куда Эрик планировал, не было…
Начал накрапывать дождик. Я накинул капюшон на голову и остался сидеть на палубе.
Движения матросов становились более осторожными (с мокрым деревом шутки плохи), но не менее быстрыми и чёткими.