"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— За мной! — быстро скомандовал я, с ноги врезав в ближайшую дверь.
Было не заперто, мы втроём ворвались внутрь.
— Ой, так нельзя… — я уловил смущение в голосе Шона. Должно быть, увидел развешенные после стирки женские трусики.
— Не смотри! — рявкнула на него Марси.
Я почти не обращал внимания на ребят, спеша к окну. Добравшись, я сорвал занавески.
— Баркх! — загрохотало совсем близко.
Я распахнул окно, и на миг замер.
Часть зданий — теплица, малый учебный корпус, выглядели так, будто по ним стреляли из импульсных кулеврин.
Но не человеческое оружие стало причиной разрушений.
— Святая Дева под Килем, спаси и сохрани! — выпалила слова молитвы Марси.
В этот момент гигантская, размером в половину особняка Лагранджа, жаба подпрыгнула в воздух. Якорь ей в дышло! Какого чёрта ей понадобилось на суше?!
— Баркх! — жаба с грохотом приземлилась, раздавив своей тушей фонтан в виде Лудестии.
— С-с-сука! — прошипел я. — Тварь! Эй, бойцы, вы взяли мои подарочки?
— Эм… — промямлил Шон, с недоумением косясь на ту самую жабу. Малый левиафан — это морской охотник, который, если нападёт внезапно, может и корвет на дно пустить.
А если таких будет штук пять — всё-таки обычно они путешествуют малыми группами-то и команде фрегата придётся несладко.
— Шон! Марси! Отвечать! — рявкнул я.
— Есть! Так точно! Вот! — быстрее парня сообразила девушка, достав из-за пазухи пистоль.
— Так точно! Я тоже! — собрался с мыслями Шон.
Жаба вновь прыгнула.
— Отлично. Тогда за мной! Не дайте этому мальку напугать вас!
Я вылез в окно, и быстро ступая по карнизу, сместился к дереву. Без раздумий прыгнул на него, зацепился за ветку, она начала наклоняться под моим весом…
Отцепив руки, я схватился за ветку потолще, растущую ниже, продолжил спуск и вскоре я был на уже земле.
Жаба тем временем оказалась в двух прыжках от общежития. Если врежется в здание, если часть стен начнёт рушиться…Не успевшие выбраться на улицу курсанты, такое могут и не пережить.
Обернувшись, я глянул на ребят. Бесстрашно идут по карнизу. Шон первым прыгнул на дерево.
Однако моей скорости у них нет.
Ладно, слегка скорректируем планы.
На бегу я сунул руку за пазуху и вынул импульсный пистоль.
Прыжок! Грохот! Мне в лицо ударило волной воздуха, земля под ногами дрогнула, но я продолжил бежать. А эта тварь оказалась ещё ближе к общежитию!
— Эй, вонючка, я тут! — крикнул я во всё горло и нажал на спусковой крючок.
Рука с пистолем дёрнулась, по ушам ударил хлопок, а из дула вылетел огненный шарик, с каждым мгновеньем увеличивающийся в размерах. Когда он долетел до глаза жабы, то уже был размером с небольшого кролика.
— ГЕРО!!! — недовольно воскликнула жаба, заморгала и затрясла верхней половиной туловища — шеи как таковой у монстра не было, и он не умел вертеть головой.
Убрав пистоль обратно за пазуху, я резко открыл замок на боковом кармане сумки, и достал другой. В ночной полутьме это оружие выглядело точно так же, как предыдущее.
Но, разумеется, была разница.
Перестав трястись, жаба злобно уставилась на меня. Она явно чувствует множество крохотных структурных вибраций, исходящих от стен Академии — чувствует курсантов и не прочь их сожрать. Но…
Глаза многих тварей очень чувствительны. Попади я в тело жабы, она бы не обратила на меня внимания. Но сейчас она очень сильно раздражена моим поведением.
— Мы здесь! — крикнула Марси, вместе с Шоном, остановившись справа от меня.
Друзья одновременно подняли руки с пистолями.
— Верхнее сосредоточение, — я обозначил цель.
— ГЕРО-О-О-О!!! — взревела жаба, мощно оттолкнувшись от земли.
— Огонь!!! — скомандовал я.
Три залпа слились в один. Я прищурился, наблюдая, как три шаровые молнии устремились вперёд.
Одна была чуть больше других. И летела она чуть-чуть помедленнее, успевая набрать, б о льшую мощность.
— РО-О-О!!! — сдавленно захрипела жаба, когда первые две молнии врезались в треугольный нарост на её груди, чем-то напоминающий узел галстука.
Спустя секунду и третий снаряд накрыл жабу.
Выстрел трёх импульсных кулеврин, попавший в слабую точку морского охотника, сбил его в полёте и отбросил назад.
Я рванул с места, на ходу доставая из ножен ятаган-кроншнеп.
Пальцы дрогнули, будто по ним ударили молнией. Я уже почти привык к этим последствиям использования структурных вибраций.
Лезвие ятагана замерцало сероватым светом, вокруг него начал гулять ветер…
— ГЕР… — захрипела жаба, пытаясь подняться на лапы.
Ятаган-артефакт, усиленный ветром, взмыл вверх! Но лишь для того, чтобы, точно клюв кроншнепа, обрушиться на свою цель.
Ятаган, раздирая обожжённую и раненую плоть, легко вонзился в сосредоточение малого левиафана. Морской охотник, так и не поднявшийся на лапы, захрипел и упал замертво.
Я приземлился рядом и выдохнул.
— Мы смогли одолеть малого левиафана! — восторженно закричал Шон, когда ребята подбежали ко мне. — Твои артефакты — чудо, Тео!
Обернувшись, я одобрительно улыбнулся друзьям:
— Вы тоже сработали на отлично. Поздравляю вас с первым настоящим сражением. Как вы уже поняли, эта тревога была не учебная. Наш остров подвергся нападению морских охотников.
Со стороны общежития послышался шум — к нам бежали вооружённые курсанты, во главе с профессорами.
— Вы остановили его! Если бы он дошёл до общежития… Хвала Деве под Килем, что вы справились! — восторженно тараторил мой старый друг Кевин Рассел.
Он вперёд остальных подошёл к нам. В это время профессор Норингтон повёл группы курсантов в сторону пирса.