Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

— Оттого и страшен он! — упрямо произнес Морок и мне захотелось от души врезать этому упёртому барану. Мог бы уже ополоснуться у колодца и завалиться спать в сарае! — значит хитрый мертвяк какой-то. И Дирик этот странный был. Может и Алаир его своим благословением обошёл.

— Ну, от ведра воды точно хуже не станет. — рассудительно ответил второй стражник. — Дирик! Я сейчас на веревке ведро тебе спущу. Только ты не дури. У нас факелы наготове.

— Да без вопросов вообще! — с облегчением произнес я. — Только Морока подальше уберите, чтобы он чудить

не начал. Пусть за старостой пока сходит.

— Вы не понимаете! — возмутился Морок.

— Иди, иди… — произнес ещё кто-то из охранников деревни. — Мы тут сами разберемся.

Я подошёл к воротам и задрал голову. Сверху появилось ведро. С края плеснула вода. Я успел подставить грязные руки и вытер лицо. Особо это не помогло. Разве что разводов на моей физиономии стало больше. Когда ёмкость опустилась на землю, принялся отмываться.

— Где пропадал весь день? — спросил сверху Карад. — Морок такого страху на всех нагнал, что мужики сами на ворота пошли.

— На запад ходил. — ответил я. — Сам не ожидал, что так долго по лесу таскаться придется.

— А от твари как ушёл? — с интересом спросил охранник.

— Не было твари никакой. — насмешливо ответил я. — Обман сплошной.

— Джеро до сих пор трясётся от ужаса. — хмыкнул в ответ Карад. — Они с Мороком на силу сбежали, пока тебя тот монстр жрал. Кровищи говорят было, как с быка.

— А как так получилось они рассказали? — уточнил я. Олучу не понравились мои водные процедуры и он спрыгнул на землю, скрывшись в траве. — Почему мы вообще оказались в лесу?

— Так это… — удивленно проворчал охранник. — За Джеро тварь гонялась и Морок тебе предложил пацана выручить. Сына старосты спасти удалось, а тебя тварь сожрала и костей не оставила.

— Вот как… — протянул я. — А Морок герой, оказывается…

— Ну, герой не герой, а пацана в деревню вернул. — возразил Карад. — Ты то сам как выбрался? И зачем на запад ходил?

— Олучь к деревне пришёл. — ответил я. — Знаешь про них что-нибудь?

— Твари жуткие. — проворчал второй стражник. — Могут по лесу до потери сил человека гонять. А как наиграются, так и бросят. Или сожрут. Тут как повезёт.

— Верно. — кивнул я и покосился в сторону. Там виднелась сердитая мордочка магического грызуна. Судя по его виду, мнение людей он категорически не одобрял. — Только тут другая история. Олучь за помощью пришёл. Хотел Джеро направить к себе в логово, чтобы от западной твари избавиться.

— Врёшь. — тут же воскликнул Карад. — Не бывает такого, чтобы одна тварь с другой воевала.

— Всякое бывает. — пожал плечами я. — Особенно если твою нору чужак занимает и родичей твоих жрет.

— Ты видел логово Олуча? — тут же заинтересованно спросил Карад. О богатствах этих существ среди простого народа ходили настоящие легенды. Некоторые считали, что Олучи тащат в свои норы пойманных путников и жрут их заживо. Поэтому в логове можно и деньги найти, и другие сокровища.

— Видел. — кивнул я. — Только вам там делать нечего, если раствора для уничтожения западных тварей нет. Чудовище знатно наследило возле норы и внутри. Не уверен, что что-то из сокровищ уцелело.

— А сам Олучь? — тут же спросил второй стражник и над воротами появились две головы. — Выжил?

— Погиб. — не моргнув глазом, соврал я. — Тварь сожрала во время боя.

— Пустое значит стоит. — посмотрев на своего напарника, пробормотал Карад. — Зелье, говоришь, нужно?

— А есть? — вместо ответа, спросил я.

— Пару фляг найдем. — неохотно ответил Карад.

— Мне бы одну, чтобы отмыться. — нейтрально произнес я. — А то руки зудят невыносимо…

— Флягу ему… — тихо пробормотал второй стражник. — А тварь мы чем обливать будем? Эй, Дирик! Место показать сможешь?

— Могу. — невозмутимо ответил я. — Там овраг длинный рядом. И деревьев старых много очень. Если отсюда на запад идти, то как раз к месту выйдете.

Яма. — тут же понял о чём я говорю Карад. — Знаем это место. Если не врёшь, то свою долю с сокровищ чудовища тоже получишь.

— Может ворота уже откроете? — спросил я. — Надоело тут стоять.

— А это уже староста решать будет. — ответил напарник Карада. — Ты извини, Дирик. Ты извини, Дирик. На мертвяка ты действительно не похож, но сами мы решать такое не можем. Вон уже и Барис идёт.

Вскоре к дозорным присоединилась третья голова. Староста пристально посмотрел на меня и скинул вниз факел.

— Возьми и подойти к воротам. — произнес он. Я спорить не стал. В империи верили, что мертвецы очень боятся огня и это была очень простая проверка. Факел рассыпал искры, которые неприятно покалывали кожу. — Сейчас ливну зелья алхимического. Если не сгоришь, то откроем ворота.

— Дай флягу лучше. — предложил я. — Чего зелье зря тратить?

Барис несколько мгновений смотрел на меня, а потом бросил вниз объемистую баклажку. Даже не думал, что у местных в закромах лежит столько. Я поднял емкость вылил немного на руки. Серебряное кольцо, едва на него попала эта жидкость. Едва заметно засветилось и всё зелье разом исчезло с моих ладоней.

— Что за ерунда? — озадаченно произнес я и вылил побольше. История повторилась, но зуд начал быстро утихать, словно я одновременно обработал все раны. Интересный эффект, но для жителей деревни этого явно было недостаточно. Поэтому я поднял флягу над головой и демонстративно вылил часть зелья на голову. Заряда кольца не хватило, чтобы быстро поглотить весь алхимический раствор.

— Откройте ворота! — повелительно выкрикнул староста и я облегченно вздохнул. Из травы послышался тихий треск. Олучу не нравился факел в моих руках, но возвращаться в лес зверёк не торопился.

— И что с тобой делать? — пробормотал я. Пока местные открывали ворота, я воткнул факел в землю и подошёл к грызуну. Немного подумав, показал мохнатому флягу, которую демонстративно прицепил к поясу штанов. Олучь подбежал ближе и свернулся на земле колечком. Мгновением позже он превратился в подобие грубой сумки из меха. — Нормально.

Поделиться:
Популярные книги

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2