Фатальная ошибка
Шрифт:
— Значит, вы считаете, что цель оправдывает средства?
— Разве я так сказал?
— Да.
— Я только имел в виду…
Она остановила меня, подняв руку, и молча глядела сквозь ветви деревьев на улицу. Затем, глубоко вздохнув, сказала:
— Они были на перепутье. Надо было сделать выбор. Как это часто бывает со всеми людьми, этот выбор имел решающее значение для их дальнейшей жизни. Вот это вы должны хорошо понимать.
— Но разве у них был выбор?
— Хороший вопрос, — невесело усмехнулась она. — Я была бы очень благодарна вам, если бы вы ответили на него за меня.
38
Мера
Скотт подходил к дому своей бывшей жены, раздираемый противоречивыми чувствами и сомнениями. Он уже поднял руку, чтобы позвонить, передумал, обернулся и стал всматриваться в темноту. Он подобрался совсем близко к О’Коннелу, но тот прятался от него. И не исключено, что пристально наблюдал за Скоттом. Он не знал, как опередить О’Коннела, взять над ним верх. Вряд ли это было возможно. Даже сейчас, по всей вероятности, О’Коннел следил за ним из какого-нибудь темного угла. Эта мысль привела Скотта в такую ярость, хоть кричи. У него появилось ощущение, что сегодняшние розыски, которые для него самого оказались непредвиденными, были на самом деле предсказуемы, ожидаемы, предусмотрены. Он не мог избавиться от дикой, невероятной мысли, что О’Коннелу каким-то образом известно все, что Скотт делал в этот день.
Он вдруг почувствовал, что вспотел, и сдавленно застонал. Неожиданно для себя самого он отступил от двери, словно желая схватиться с тем, кто исподволь за ним наблюдал.
В это время дверь дома открылась. На пороге стояла Салли.
Проследив за взглядом Скотта, она догадалась, что он высматривает.
— Ты думаешь, он там? — Тон ее был ровным и холодным.
— Да. И нет.
— Выбери что-нибудь одно.
— Я не знаю, может, он прячется где-нибудь в тени, следя за каждым нашим шагом. А может, и нет. Но разница небольшая. И в том и в другом случае мы пострадавшие.
Салли положила руку ему на плечо. Этот жест показался ей самой удивительно нежным и странным — она вдруг осознала, что уже много лет не прикасалась к человеку, с которым когда-то делила постель.
— Пошли, — сказала она. — В доме все такие же пострадавшие, но там хотя бы тепло.
Хоуп пила пиво, то и дело прижимая холодную бутылку ко лбу, словно у нее был жар. Салли отправила Эшли и Кэтрин на кухню готовить ужин, хотя всем было ясно, что это лишь предлог и их хотят удалить из комнаты, где будет обсуждаться план действий. Скотт все еще испытывал некоторое напряжение, как будто принес с собой то чувство, которое охватило его в темноте около дома. Салли была настроена решительно. Она обратилась к Скотту, указывая на Хоуп:
— Она не сказала почти ни слова с тех пор, как вернулась. Но, по-моему, она что-то раскопала.
Прежде чем Скотт успел ответить, Хоуп со стуком поставила бутылку на стол.
— Похоже, все хуже, чем нам представлялось, — заявила она.
— Хуже? Что может быть еще хуже, черт побери? — спросила Салли.
У Хоуп перед глазами возник жуткий оскал замерзшего кота.
— Он больной, ненормальный. Он мучает и убивает животных.
— Откуда ты это знаешь?
— Я видела.
— Господи Исусе! — вырвалось у Скотта.
— Значит, он садист? — спросила Салли.
— Возможно, отчасти. По крайней мере, похоже на то. Но это не все, что я выяснила. — Голос Хоуп был твердым и жестким, как гранит. — У него есть пистолет.
— Вы его тоже видели? — спросил Скотт.
— Да. Я пробралась в его квартиру, пока его не было.
— Как вам это удалось?
— Какая разница? Главное, что я была там. Подружилась с его соседкой, а у нее случайно был ключ от его квартиры. И то, что я увидела внутри, убедило меня, что ничего хорошего нам ждать не приходится. Все будет только хуже. Он действительно патологический тип. Насколько патологический? Я не знаю. Способен ли он убить Эшли? Я не увидела там ничего, что говорило бы о том, что он не станет этого делать. Все файлы в его компьютере посвящены Эшли. Один называется «Любовь к Эшли», другой —
— К чему ты ведешь, Хоуп? — спросила Салли.
— Я хочу сказать, все говорит о том, что трагедии не миновать. Вы сами понимаете, что это значит.
Хоуп преследовали образы, запечатлевшиеся в мозгу после посещения квартиры О’Коннела: мертвые коты, пистолет в ботинке, голые стены и это грязное, запущенное место, где все посвящено одной цели — Эшли. Она скрючилась в кресле, думая о том, как трудно остальным осознать, что у О’Коннела не было в жизни ничего, кроме этой цели.
Салли обратилась к Скотту:
— А как твои розыски? Ты узнал что-нибудь?
— Да, многое. И ничто не противоречит тому, о чем рассказала Хоуп. Я разговаривал с его отцом. Трудно найти более подлого, порочного и злобного мерзавца.
Они помолчали, понимая, что можно выяснить еще много деталей, но это не добавит ничего принципиально нового к тому, что им уже известно.
Салли нарушила молчание:
— Нам нужно… — Она запнулась, чувствуя, что с каждым словом ее пронизывает все больший холод. Ей казалось, что если бы ей сейчас сделали кардиограмму, то самописец прочертил бы на ленте прямую линию. — Он действительно способен на убийство? Это точно?
— Как можно сказать это точно? — отозвался Скотт. — Об этом говорит все, что я узнал о нем. Но пока он не сделает этого в действительности…
— Он, возможно, убил Мерфи.
— С таким же успехом можно обвинять его в том, что он убил Джимми Хоффу и Дж.Ф.К.? [33] — сердито откликнулся Скотт. — Надо исходить из того, что нам достоверно известно и в чем мы уверены.
— «Уверены» — это наименее подходящее слово, — сказала Салли. — Мы практически ни в чем не уверены, кроме того, что он тяжкое бедствие для нас и что он постоянно крутится где-то поблизости. И что он может убить Эшли. А может и не убить. Может преследовать ее всю жизнь, может сделать или не сделать все, что угодно.
33
Джимми Хоффа(1913–1975) — президент американского профсоюза транспортников. Подозревался в связях с мафией. Считают, что его убили в 1975 г., хотя тело не было обнаружено. Дж. Ф.К. — инициалы 35-го президента США Джона Фицджералда Кеннеди (1917–1963).
В комнате опять повисла тишина. Хоуп казалось, что они заблудились в лабиринте, из которого нет выхода.
— Только чья-нибудь смерть может разрешить эту проблему, — произнесла Салли шепотом.
Тишина стала звенящей.
Наконец, посмотрев на бывшую жену, Скотт хрипло проговорил, словно у него болело горло:
— Ты собиралась подыскать преступление, которое можно приписать О’Коннелу.
— Мы можем быть уверены — тьфу, черт, опять это слово — в каком-то успехе только в двух случаях. Во-первых, если придумаем какую-нибудь сложную комбинацию, но на это у нас может не хватить времени. И во-вторых, если Эшли наврет, что О’Коннел избил ее. Это нападение с применением насилия, за что он может получить солидный срок. Но сделать это придется нам самим, а обвинить — его. У Эшли должны остаться синяки и прочие свидетельства побоев; кому-нибудь из нас тоже не мешает для пущей убедительности выбить несколько зубов и поломать одну-две конечности. Как вам такой сюжетик? А если дотошный следователь камня на камне не оставит от нашей выдумки, то в качестве альтернативы у нас остается все то же обращение к суду за запретительным приказом. Вы верите, что этот клочок бумаги способен защитить ее?