Фатальная ошибка
Шрифт:
— Нет.
— Исходя из того, что нам известно об О’Коннеле, думаете ли вы, что он может сделать ошибку, нарушив запретительный приказ, но не причинив вреда Эшли? В этом случае против него может быть выдвинуто уголовное обвинение, но это длительный процесс, во время которого он будет выпущен на свободу на поруки.
— Нет, черт побери, конечно, это не пойдет, — проворчал Скотт.
— А что ты можешь сказать о его отце? — спросила Салли.
— Жуткий тип, насквозь порочный.
— В каких отношениях он с сыном?
— Они ненавидят друг друга. Не видятся годами.
— Расскажи об этом подробнее.
— О’Коннел-старший плохо
— А можно ли сказать… — медленно проговорила Салли, пытаясь представить в разумном виде то, что выходит за границы разума, — можно ли сказать, что отец ответствен — с психологической точки зрения — за то, каким стал Майкл О’Коннел?
— Конечно, — кивнул Скотт, — любой доморощенный психоаналитик подтвердит это.
— Насилие порождает насилие.
— Да.
— И вот теперь О’Коннел-младший преследует Эшли потому, что много лет назад его отец развил в нем нездоровую, маниакальную и опасную для окружающих потребность любить и быть любимым любой ценой, обладать кем-то, разрушать и гибнуть самому, — не знаю даже, как это лучше сформулировать.
— Да, у меня сложилось такое впечатление, — сказал Скотт. — И тут есть еще один момент. Мать О’Коннела, которая тоже была не подарок, погибла при невыясненных обстоятельствах. Не исключено, что муж убил ее. Но это невозможно было доказать.
— Так, значит, помимо того что он вырастил потенциального убийцу, он, возможно, и сам является убийцей?
— Да, скорее всего, так и есть.
— Короче говоря, — продолжала Салли с нажимом, — ты согласен, что угроза, которую Майкл О’Коннел представляет для Эшли, взращена в его психике отцом?
— Да.
— Тогда все просто, — бросила Салли.
— Что просто? — спросила Хоуп.
Салли мрачно улыбнулась:
— Вместо того чтобы убивать Майкла О’Коннела, мы убьем отца. И сделаем так, чтобы обвинили сына.
В комнате повисла гнетущая тишина.
— Все будет правдоподобно, — быстро продолжила Салли. — Сын ненавидит отца, отец ненавидит сына. При их встрече возможно все, вплоть до смертельного исхода, так?
Скотт медленно кивнул.
— Разве не ясно, — повернулась Салли к Хоуп, — что оба они угрожают жизни Эшли?
Хоуп кивнула тоже.
— Можем ли мыстать убийцами? — вопросила Салли. — Можем ли мы убить человека — пусть ради самой благородной цели — и, проснувшись на следующий день, продолжать жить как ни в чем не бывало?
Хоуп посмотрела на Скотта и подумала, что на этот вопрос, в отличие от предыдущих, он вряд ли сможет ответить утвердительно с такой же легкостью.
Салли безжалостно продолжала развивать свою мысль:
— Убийство неизбежно меняет в жизни все. Но, совершив убийство, мы вернем Эшли туда, где она была до встречи с О’Коннелом. При этом надо постараться максимально оградить ее от участия в этом — что, конечно, нелегко. Но на нас, задумавших убийство, оно неизбежно повлияет, вы согласны? Это необходимо осознать. Потому что уже сейчас, говоря об этом, мы переступаем черту. До сих пор мы были добропорядочными гражданами, стремящимися защитить нашу дочь. Но, сделав этот маленький шаг, мы сразу становимся даже более тяжкими преступниками, чем О’Коннел, потому что точно не известно, что он сделал и планирует сделать. Исходно им движут свойственные
Хоуп и Скотт слушали Салли как завороженные. Она же ерзала на стуле и раскачивалась, словно каждое произнесенное слово причиняло ей боль. Лишь замолчав, она замерла в полной неподвижности.
— Какого? — спросила Хоуп.
— Эшли будет в безопасности.
Все опять замолчали.
Салли, вздохнув, добавила чуть ли не шепотом:
— Но это зависит от одного существенного условия.
— Какого условия? — спросил Скотт.
— Нельзя, чтобы на нас пало подозрение.
Спустилась ночь. Мы расположились в садовых креслах в ее маленьком дворике, вымощенном каменными плитами. Жесткие сиденья, жесткие мысли. Меня распирали вопросы; как никогда, хотелось увидеться с кем-нибудь из главных действующих лиц этой истории или, по крайней мере, с человеком, который мог бы подробно рассказать о том моменте, когда они превратились из жертв в участников сговора. Но она была до невозможности упряма. Не поддаваясь на уговоры, она задумчиво смотрела во влажную летнюю тьму.
— Удивительно, на что только не пойдет человек, если загнать его в угол, — сказала она.
— Ну, если за спиной прочная стена… — отозвался я.
Она безрадостно рассмеялась:
— Но в том-то и дело. Они думали,что за спиной у них эта пресловутая стена. Но разве можно быть в этом уверенным?
— Их страхи были вполне оправданны. О’Коннел представлял несомненную угрозу. Просто они ничего не знали наверняка. И в этой туманной обстановке воспользовались обстоятельствами.
— У вас все это выглядит так просто и убедительно, — улыбнулась она. — А попробуйте взглянуть на это с другой стороны.
— С какой?
— Со стороны правоохранительных органов. Перед вами влюбленный молодой человек, неотрывно следующий за девушкой своей мечты. Такое бывает сплошь да рядом. Мы-то с вами знаем, что это была нездоровая одержимость, но как полиция может это доказать? Ведь наверняка Майкл О’Коннел надежно упрятал следы своего вмешательства в их жизнь с помощью компьютера. А что делали они? Пытались подкупить его. Угрожали. Наняли человека, чтобы тот избил его. Поставьте себя на место полицейского. Кто, с его точки зрения, подлежит преследованию по закону в первую очередь? Я думаю, Скотт, Салли и даже Хоуп. Они лгали, были двуличными. Даже Эшли нарушила закон, приобретая револьвер. А в довершение всего они вступили в преступный сговор с целью убийства. Убийства невинного человека. Возможно, с психологической или моральной точки зрения он был не совсем невинным, но официально… Мало того, они хотели устроить так, чтобы на них даже подозрение не пало.Могли ли они претендовать на то, что их позиция этически оправдана?