Файл №104. Джерсийский дьявол
Шрифт:
– Естественно. Детектив не заинтересован в том, чтобы правда вышла наружу, - сказал Молдер, тоже удрученный неудачей.
Даймонд же, поправив очки, продолжил:
– Впрочем, не все еще потеряно. Раз у нас где-то в окрестностях города обитает еще одна живая особь, можно осмотреть посещаемые ею места, чтобы попытаться найти какие-нибудь следы, - он повернулся к Молдеру.
– Вы говорите, что его часто видят на окраинах города. Может, осмотрим их вместе? Заодно и покажете место вашей встречи.
Молдер взглянул на него с интересом:
– Ну, саму свалку, по-моему, осматривать бесполезно. Там сплошные следы цивилизации, сам дьявол
– Этот замок просто на проволоке висит, - добавил егерь.
– А у меня кусачки в багажнике.
– Фокс! Ты опять хочешь пообщаться с детективом?
– забеспокоилась Скалли.
– На этот раз тебя обвинят во вторжении на территорию частного владения.
– Не волнуйтесь, мисс, - ответил за Молдера Булль.
– Старина Уилсон давно уже продал все ценное, что там было, а сам съехал куда-то. Так что эти корпуса и вовсе, считай, бесхозные.
– К тому же мы не собираемся красть какой-нибудь сломанный домкрат, а проводим расследование в интересах науки, - поддержал его Даймонд.
Скалли на секунду задумалась. Конечно, эта затея явно была чревата неприятностями, но сил остановить трех объединившихся фанатиков у нее не хватало. Потому следовало присоединиться к ним, чтобы свести возможные отрицательные последствия к минимуму. Кроме того, должен же быть в этой компании хоть один здравомыслящий человек!
– Хорошо, - сказала она.
– Давайте.
– Только сначала ко мне в контору заедем. А то мало ли что...
– туманно сказал Булль, занимая водительское место.
В это время врач, уже в десятый раз набравшая номер, наконец облегченно вздохнула и сказала в трубку:
– Мистер Томпсон? Они опять приезжали. С каким-то мэрилендским профессором. Ужасный зануда!
Когда Булль остановил машину у здания управления паркового хозяйства и вышел, Молдер, погруженный в раздумья, вдруг повернулся к Даймонду:
– Профессор, а когда у крупных хищников погибает кормилец семьи, самка сама отправляется за добычей?
– Безусловно, - кивнул профессор.
– Но, как правило, она не уходит далеко от логова, и...
Тут он осекся и после короткой паузы спросил:
– Вы думаете, что виденное вами существо женского пола?
– Да,- кивнул Молдер.- Она просто слабее, поэтому не может охотиться, как самец. Вот и промышляет на свалке. Ее участившиеся появления явно совпадают со временем гибели того "дьявола", тело которого обнаружил старший егерь. И на человека она напала, потому что он был пьян и представлялся легкой добычей.
Даймонд задумался.
– Смелая догадка. Но она действительно объясняет все странности.
Продолжить он не успел. Вернувшийся Булль открыл заднюю дверцу и положил на сиденье охотничье ружье с оптическим прицелом. Взглянув на калибр, Скалли подняла бровь.
– Зачем это, офицер? Вы же не собираетесь охотиться на слонов?
Егерь только усмехнулся.
– Профессору подобные штучки должны быть хорошо знакомы. Это духовое ружье, и заряжается оно ампулами со снотворным. Доза такая, что даже гризли в несколько минут заснет и будет храпеть не меньше часа.
Даймонд радостно улыбнулся:
– Прекрасная идея. Если нам удастся захватить живой экземпляр, это будет сенсация.
Ничего не ответив, Булль завел машину и рванул с места. Он попетлял по узким улочкам, продемонстрировав
– Припаркуемся здесь. Конечно, можно остановиться и у миссии, но мне вовсе не хочется, чтобы болтающаяся там публика что-нибудь сперла.
Они вышли из машины у того переулка, где Молдер накануне встретился с полицейским патрулем. Егерь, прежде чем запереть машину, не забыл прихватить ружье и кусачки. Глядя на его уверенные действия, Молдер почувствовал к атому обстоятельному человеку еще большую симпатию. Первое интуитивное впечатление, как обычно, не подвело его. Скалли, в свою очередь, подумала, что по меньшей мере поторопилась, когда зачислила этого серьезного человека в разряд подобных Молдеру авантюристов.
Она порадовалась и тому, что в этот предвечерний час на улице близ заброшенного завода не было ни души. Любой нормальный человек, посмотрев на действия их необычной компании, подумал бы черт-те что и позвонил бы в полицию, чтобы сообщить о банде вооруженных взломщиков. Но сейчас даже бродяги попрятались от жары, и никто не заметил, как странная четверка, вскрыв железную решетчатую дверь, проникла на захламленный заводской двор и исчезла в ближайшем корпусе.
Внутри здания, явно использовавшегося раньше под склад, было темновато и тихо. Булль оказался прав: все, что можно было продать или украсть, было уже давно продано или украдено, и даже бездомные не интересовались этим темным и пыльным, почти лишенным окон бараком. Осмотру сильно мешало слабое освещение. Однако егерь первым обнаружил какой-то предмет. Это оказалась древняя заскорузлая тряпка, испачканная, как показалось, кровью. Профессор жадно схватил ее, но, приглядевшись, передал с некоторым смущением Молдеру. Тот после беглого осмотра отбросил тряпку в ближайший угол. Она оказалась просто измазана суриком.
Хотя все четверо старались как можно тщательнее изучать каждый метр пола, именно профессор заметил что-то стоящее. Он обратил внимание на открытую дверь в соседнее помещение и подозвал остальных. Молдер сразу насторожился - как охотник, почуявший дичь. На пороге четко отпечатался в пыли след огромной босой ступни.
– Совсем свежий. Оставлен этой ночью, не иначе, - заключил егерь. Интересно, может, оно и сейчас здесь?
Молдер решительно сказал:
– Вам лучше подождать нас с Дэйной у ворот, снаружи. В помещении от такого ружья толку немного, а вот если она попытается удрать по крышам...
– Вообще-то для крупных приматов это не характерно. У них нередко наблюдается страх высоты, - заметил профессор.
Молдер усмехнулся:
– Судя по тому, что я видел, она лазает так же хорошо, как и кошка. Кстати, в прошлый раз удирала по крыше соседнего корпуса.
Егерь кивнул, как солдат, получивший приказ, жестом подозвал Даймонда и пошел наружу, к воротам.
Для полицейского в таком маленьком городке, как Атлантик-сити, одно дежурство мало отличается от другого. Обычная рутина, кружение на патрульной машине по знакомым, давно надоевшим улочкам и мелкие происшествия. Вот и сегодня за весь день - единственное событие: один из бездомных украл в хлебной лавке батон. Угостили дубинкой, прочли краткую лекцию о праве собственности и, поскольку хозяин лавки не собирался предъявлять обвинение, отпустили. Причем отпустили вместе с батоном: сержант Дженкинс не был злым человеком. Он прекрасно понимал, что есть нужно не только ему.