Феникс Его Высочества
Шрифт:
Улыбка сплыла с лица Дэва. Он все же зашел в ванную и с силой захлопнул за собой дверь. Но я-то чувствовала, что мой рассказ не прошел даром. Вот она - обратная сторона «приворота». Оказывается, есть и положительные моменты для наемника, особенно если его хозяин эмпат.
Через десять минут, побритый и умытый, Дэв вышел из засады. От него прямо-таки веяло свежестью, да и настроение ощутимо улучшилось.
– Ты умываться будешь?
– спросил он у меня.
Пожала плечом и заискивающе улыбнулась.
–
В подтверждение получила кивок. И вопрос, вогнавший меня в ступор:
– Как тебя зовут?
Казалось бы - простой жест вежливости, но как на него ответить. Обхватила себя руками и задумчиво уставилась в пол.
– Чего молчишь?
– переспросил Дэв.
– Забыла?
– Я и не помнила, - призналась я и снова замолчала.
Ощутила исходящую от него волну интереса, смешанного с удивлением.
– Как так?
– проворчал Дэв.
– Напарники и преподаватели не обращались к тебе по имени?
Одарила его хмурым взглядом и призналась:
– У всех птенцов есть клички. Меня звали Фартовой.
– Я снова опустила взгляд, прежде чем закончить: - Хозяин обычно сам дает имя телохранителю.
Дэва охватило негодование. Он плотнее запахнул полы камзола и процедил.
– Фартовая?.. Вот уж точно собачья кличка. Не пойдет, надо подобрать другое имя, достойное...
Я наблюдала за ним с затаенной надеждой. Не терпелось узнать, на какое имя буду откликаться оставшуюся часть жизни.
Дэв потер лицо ладонями, глубоко вздохнул и сообщил:
– Вирсавия, «дочь клятвы»! Это имя тебе подойдет больше.
Я мысленно повторила про себя незнакомое слово - оно звучало как музыка. Улыбнулась, но покачала головой:
– Слишком длинное.
Дэв коснулся пальцем того места, где под одеждой пряталось мое «клеймо». Сказал тихо и на одном выдохе:
– Вира!
Я кивнула, принимая «крещение». Судорожно сглотнула и, воспользовавшись моментом, задала давно мучавший вопрос:
– В первый приезд на Тифон тебе не позволили покинуть корабль. Так почему в следующий приезд разрешили? Император изменил правила?
– Ох, если бы!..
– вскинулся Дэв.
Он запрокинул голову и надсадно расхохотался.
– Ты не могла видеть, но отец отправил со мной десяток крейсеров с полным экипажем на борту. Тифон обложили так, что Медведь и вздохнуть бы не смог без разрешения Императора.
– А-а-а...
– только и смогла промычать я.
– Идем!
– он схватил меня за руку и потащил к двери.
– Не знаю как ты, но я ужасно проголодался.
Возле двери, прикинувшись роботами, дежурили двое гвардейцев. Не те, что были раньше. Но Дэв словно и не замечал их: прошел мимо, не удостоив и взглядом.
Я недовольно крякнула и упрекнула себя в неосмотрительности: подумать только, проспала пересменку стражи. Шаги гвардейцев
На втором повороте незаметно вытянула руку из захвата Дэва и пошла так, как предписывают правила: следом за хозяином. Так, чтобы он был у меня на виду.
Обеденный зал на корабле представлял собой гигантских размеров комнату. Почти все ее пространство занимал длинный стол, накрытый белоснежной скатертью. На нем стояли зажженные свечи, множество бокалов, тарелок и металлических приспособлений, о назначении которых мне оставалось только догадываться.
На дальнем конце стола, на стуле с высокой спинкой восседал Лин. При нашем появлении он поднялся и поприветствовал цесаревича легким поклоном.
– Доброе утро, Ваше Высочество.
– И тебе, - небрежно отмахнулся Дэв.
– Ты успел позавтракать?
Лин дождался, пока цесаревич займет место во главе стола, и только после этого присел сам. Расправил на коленях кружевную салфетку и вежливо сообщил:
– Как можно? Я ждал вашего прибытия.
Дэв потянулся к бархатной подушечке, взял с нее колокольчик и позвонил.
На его зов откликнулись двое слуг. Один тащил пузатый чайник и маленькие чашки, размалеванные росписью. Другой держал поднос с удивительно красивой кастрюлей и круглым половником.
От принесенной еды шел умопомрачительный аромат. Мой рот наполнился слюной, а желудок заурчал, вопреки хорошему тону. Тщетно пытаясь не смотреть на стол, я встала за спиной цесаревича и обвела взглядом помещение. Присмотрелась к слуге, что накладывал в тарелку густое желтовато-белое варево.
Цесаревич зачерпнул полную ложку и поднес ко рту. Пришлось напомнить ему о себе громким покашливанием.
– Ах, да, - улыбнулся он.
– Ты тоже присаживайся.
Предложение было заманчивым, но для начала мне стоило выполнить обязанность.
– Позвольте мне попробовать первой.
– Что за наглость?!
– взвился Лин.
– Я сам всегда снимаю пробу с блюд Его Высочества. Это мне поручил Император.
– Я не принадлежу Императору, - я возразила тихо, но уверенно.
Дэв хмыкнул: происходящее его забавляло. Мое замечание явно польстило ему.
– Садись, - он отодвинул стул рядом с собой.
Я почувствовала себя мышью, приглашенной на пир в логово кота. Избегая косого взгляда клювоносого, заняла предложенное место. Положила локти на стол и сгорбилась. Огрубелые ладони резко контрастировали с нежной тканью скатерти и изящными столовыми приборами.