Феникс
Шрифт:
– Как же скучно ваши танцы танцевать по всем этим правилам! Так и чувствуешь себя марионеткой. Другое дело тут. Посмотри на народ! Нет никаких строгих правил, никаких ограничений. Просто двигайся, как тебе хочется. И чем быстрей, тем лучше, пока не вдоволь не напрыгаешься и не свалишься от усталости.
Джозефу нечего было сказать против.
– Пойдем! – Крикнула она и потянула его за руку, направляясь к скачущей толпе.
Люди плясали контрданс, встав в круг. Вскоре к ним присоединились наши танцоры и принялись перебирать ногами.
– Я и не знал что это так весело! – признался Джо.
Во
«Какая она энергичная, как заводная. Надо же, как может быть сильна духом, чтобы противостоять трудностям, такая с виду хрупкая девушка».
Глава 6
Сватовство
Не заметно промчалась весна. И птица под названием «лето», прилетев с юга, уж окончательно обосновалась в Английском Королевстве, согревая все своим теплом, словно родных птенцов. Вся зелень кругом приобрела насыщенный темный цвет изумруда. Луга покрылись густыми коврами сочных трав, дающими постоянный корм коровам с местных ферм. Благодаря долгому теплому и сырому сезону здесь выгодно заниматься скотоводством. Ведь все эти богатства зелени появляются под действием влажного морского климата, так часто меняющего погоду и приносящего то дожди, то густые белые туманы, за которые остров, вполне справедливо, называют Альбионом8.
Если символом Голландии является тюльпан, то национальным цветком Великобритании можно назвать розу. Это растение, которое еще именуют цветком Богородицы, по праву считается самым красивым в мире, поэтому не удивительно, что розы есть в саду каждого обеспеченного англичанина. Этими цветами был усажен почти весь сад Сандерсов, потому что хозяйка их просто обожала. Здесь растут самые разные сорта роз: от чайной до столистной, от галльской до гибридной, самых разнообразных форм и оттенков. Сейчас середина их цветения.
В этот солнечный день Хелена проснулась раньше обычного и заметила, что сына уже нет в его комнате. Она умылась, заглянула в кухню, где миссис Морган уже готовила ароматный завтрак, вышла во двор и направилась в сад – прогуляться, подышать свежим воздухом. Долго она ходила по цветнику, пока не заметила черешки недавно срезанных цветов. То были алые махровые розы.
«Наверное, Эдуард что-нибудь затеял, - подумала она и пошла дальше».
В городе было всего две фермы, одна из которых, на восточной оконечности его, принадлежит Сандерсам. Другая - расположена на юге и немного больше Сандеровской. Но она в основном сосредоточена на разведении овец, в то время как ферма Сандерсов больше специализируется на коровах и лошадях. Почти все жители близ лежащих сел, деревень и некоторые из бедных горожан работают на этих фермах. Остальные же - в торговых лавках, в своих мастерских, в управлении или духовенстве.
В восемь часов утра в дверь дома Хоулингстонов постучали. Элизабет отворила дверь: в проходе был такой огромный букет алых роз, что не было видно кто за ним стоит. Это был Джозеф. Он вручил цветы девушке.
Тут, услышав радостный крик дочери и шорох, в комнату вошла мать девушки.
– Что такое? – удивленно спросила она.
– Good morning, миссис Хоулингстон!
– поприветствовал ее Джозеф, и протянул ей второй букет роз.
– Здравствуй, здравствуй, Джо! – ответила она, - А в честь чего все это?
– Я пришел просить у вас руки вашей дочери.
– Ну, так проси у нее. Никто не вправе выбирать за другого, только, если он не достаточно разумен. Я думаю, что моя дочь уже сама может это сделать. Я не могу запретить ей любить, а значит, и решать за нее не могу. Конечно, мне не все равно, но я думаю, что она достаточно благоразумна, чтобы сделать правильный выбор. Потому я соглашусь с ее мнением.
– Так ты, мам, согласна?! – от счастья взвизгнула дочь и бросилась ей на шею. Глаза ее покраснели, готовые расплакаться от счастья, а губы расплылись в улыбке.
– Конечно. Зачем мне препятствовать тебе?
Все молча, переглянулись, чувствуя, что все решено, что торжественный момент настал.
Джозеф встал перед Бетти на колени.
– Элизабет, ты согласна стать моей женой? – сказал он в абсолютной тишине.
– Конечно, Да! – ни секунды не сомневаясь, ответила она.
– Благослови вас Господь Бог.
Глава 7
Невеста
Туманным утром следующего дня Сандерс младший вернулся с прогулки, но уже не один, а с молодой очаровательной девушкой. Кто она, эта красавица в шикарном голубом платье? Неужели Бетти? Да, это она. Но ее было не узнать. Она сделала все, чтобы понравиться родителям Джозефа. Платье сшили вовремя.
Родители, конечно, ожидали чего-то подобного. Но это их ошеломило. Они просто не знали что сказать. Элизабет, как полагается, первой поздоровалась с мистером и миссис Сандерс.
– Мам, пап, - обратился сын к родителям, - познакомьтесь. Это Элизабет.
– Очень приятно. Чарльз, - ответил отец Джозефа и поцеловал ей ручку.
– Хелена, - поздоровалась мать, разглядывая девушку с ног до головы.
– Мы друг друга любим и собираемся жениться, - продолжал Джозеф.
Отец засмеялся.
– А вам не кажется, дети мои, - возмутилась мать, - вот так сразу…
– Мы знакомы уже полгода, - прервал ее сын.
– Что такое полгода? … А можно узнать из какой ты семьи, девочка?
– Хоулингстонов.
– Что-то не припоминаю… А живете где?
– В Фоксфилде.
– Амм… Ясно, - сказала Хелена с нескрываемым пренебрежением и расстройством, затем развернулась и медленно пошла к креслу.
– Это… еще ничего не значит, - вырвалось у Элизабет.
– Что вы хотите этим сказать?! – резко развернувшись, взбунтовалась Хелена.
– Не горячись, милая, - остановил ее муж, - Я тоже не рад, но перебранкой ничего не решить. Так не лучше ли нам прежде познакомиться, проникнуться, а там узнаем, что к чему. Пусть погостит у нас.
Хелена все-таки с недоверием посмотрела на молодых, а потом сказала:
– Ну ладно, посмотрим. Но сначала пойдем, сынок, поговорим, - позвала его Хелена с собой.
Мать, отец и сын зашли в гостиную и закрылись. Хелена сразу устроила выговор:
– Все стремятся с помощью брака улучшить свое положение или, по крайней мере, сохранить. А что делаешь ты? Столько приличных девушек в городе.