Феррус Манус: Горгон Медузы
Шрифт:
— Они должны знать свое место.
«Сказал усмиритель Отжившему нелегалу». Впрочем, люди такого сорта не отличались ярким воображением.
— Нам еще долго идти? Ноги у меня уже не те, что прежде.
— Почти пришли, — сказал Тобрис, вяло глядя вперед. — Обработка-третичный-один-один-три.
— Я начал служить консулом неподалеку отсюда. Администрация-один-один-четыре.
Венн кивнул, не сводя тусклых глаз с рельсов.
Посмотрев на ряды мрачных неосвещенных зданий, за которыми, по его мнению, находился административный пункт № 114, Сильвин ощутил, что расплывается в исключительно странной и крамольной улыбке.
Они могли оказаться где угодно, но здесь в тихом
Декка ухмыльнулся еще шире: теперь у него имелись собственный бюрократ и усмиритель. Вот так выглядит реальность после того, как рухнут подпорки из мелочных правил, удерживающих ее нужной стороной вверх. Сильвин понял, что ему это нравится.
Невольные спутники консула не придрались к его выражению лица. Усмирителя выводили не для того, чтобы замечать подобные вещи. А Тобриса выводили для того, чтобы дипломатично закрывать на них глаза.
Чиновник остановился возле стрелочного указателя в нескольких метрах впереди:
— Вам требуется дополнительное содействие?
Он оглянулся на Декку, и тот заметил во вроде бы безучастных глазах юноши нетерпение. Евгеника действовала отнюдь не идеально.
— Ты узнаешь, что мне требуется, когда я сам попрошу, — ответил Сильвин, по-прежнему широко улыбаясь. Зашагав шире, старик поразился, как легко ему это далось.
Колея привела их к большой подъездной площадке на округлом возвышении. Перегрузочную платформу со всех сторон обступали высокие здания с массивными складскими дверями на фасадах. Обычно она вращалась, направляя составы с рабочими и сырьем к нужным заводам, но после отключения энергии застряла между двумя рельсовыми путями.
Несколько отделений хорошо вооруженных усмирителей засели среди скамей и ограждений, укрепив огневые позиции рядами мешков с гипсом. Умышленно перевернутые поезда блокировали другие колеи, ведущие к платформе. Единственный оставшийся подход патрулировали дополнительные отряды в пуленепробиваемых панцирях и со снаряжением для особо жесткого подавления беспорядков.
Верховные лорды почти сразу поняли, что Империум щадит промышленные районы столицы Гардинаала, и соответствующим образом распределили силы.
С правой стороны выступала заводская стена, за которой высился раздутый рокритовый купол атомной станции сектора. Вокруг нее, словно саван, безжизненно висели сплетения передающих катушек. Воздух рядом с гигантским полушарием пронизывали мощные лучи осветительных ламп и тяжелых прожекторов. По окрестным улочкам между домами рокотал транспорт усмирителей, и Декке показалось, что он слышит терпеливое ворчание какой-то басовитой машины, едущей рядом с ними. Может, это один из сверхтяжелых танков, реликвий воинской касты? Сильвин никогда не видел таких машин. Да и где бы они попались ему? Гардинаал не сталкивался с вооруженной угрозой извне на протяжении двадцати пяти веков.
Все огромные двери складов были плотно закрыты, за исключением одной. Ее створку заклинили шлакоблоком, оставив проход шириной с человека в доспехах. Духи замка умерли, и Декка не ощутил даже предупредительной дрожи в щеке.
Разрушение цивилизации — великий и грозный уравнитель.
— Я пойду первым, — с удовольствием произнес консул.
Обрабатывающий комплекс оказался меньше, чем представлялось снаружи. Его внутреннее пространство загромождали бездействующие шланги-разбрызгиватели, фиксаторы и сервосборочные линии. Вязкий воздух
— На этом предприятии красили отсеки корпусов скоростных экспрессов перед сборкой, — сказал Венн, подавив неуместный смешок. На него влияли эманации веселья из подсознания Декки, против которых оптимизированная психика бюрократа совершенно не имела защиты.
— Может, оно снова заработает, — ответил консул с сомнением в голосе и еще большим скепсисом в мыслях.
— Верховные лорды знают, как выигрываются войны, — с полной убежденностью вставил капрал.
Сильвин, напротив, понимал, что Верховные лорды абсолютно не представляют себе, как выигрываются войны. В архивах хранились записи только об одном таком конфликте — Прорыве на Ундециме, когда зеленокожие захватчики из-за пределов системы ненадолго оккупировали самую дальнюю планету Гардинаала. Закончилась кампания еще за несколько столетий до того, как родились самые древние из нынешних владык-гибридов, глубоко замороженных боевых конструкций. Империум был угрозой совершенно иного порядка.
Интересно, как через двадцать пять веков станут называть текущую войну?
Наверное, «Гибель владык Гардинаала».
Декка осклабился в темноте, не замечая, что Тобрис и усмиритель безвольно повторяют его гримасу.
— От кого поступили твои приказы? — прошипел он Венну.
— Сверху.
Бегло заглянув в мысли администратора, Сильвин убедился, что тот ничего не скрывает. Иерархия связей в государственном аппарате больше напоминала запутанную сетку, чем цепь. Каждый слышал о том, как субконсул из Датума и вице-флотарх из Милитарума, обнаружив, что формально превосходят друг друга в чине, так увлеклись попытками установить порядок старшинства, что заморили себя голодом. Впрочем, эта история все же звучала малоправдоподобно.
Капрал крепче сжал рукоять пистолета. Треск и грохот битвы за Гардинаал ползли по рядам угрюмо застывших механизмов, словно легкомысленные шепотки.
Декка повел остальных дальше.
Шагая вдоль сервосборочных линий, он вышел к монтажной станции — платформе, где сходились нагнетательные рукава и гидравлические захваты. Ее окружали пульты управления, сверху выступали галереи с затемненными окнами, откуда контролеры могли следить, насколько продуктивно трудится персонал.
К удивлению Сильвина, консоли работали: их самоцветные экраны светились в серой дымке. Питание поступало от нескольких переносных генераторов, которые так тряслись и содрогались, будто их движущие духи стремились не только давать станции энергию, но и подражать работе ее систем.
Сомкнутые фиксаторы что-то удерживали на площадке. Что-то большое.
Слегка улыбнувшись, Декка взял себя за подбородок:
— Кто-нибудь, разбудите это.
У Амадея подергивался палец на спуске. Гаденышу не мешали ни сгибатели перчатки силового доспеха, ни то, что в организме Дюкейна воплотились наивысшие достижения имперской генетики.
Вокруг лежали груды тел высотой в двенадцать рядов, среди которых виднелись мертвецы в простых черных панцирях и вообще без брони. Завалы расчищал ползущий впереди «Поборник» с бульдозерным отвалом, но даже танку приходилось непросто — его мотор жалобно выл, как пылесос, засосавший гвоздь. Сам лорд-командующий пригибался за траками своего «Лэндрейдера». Транспортная бронемашина тоже ползла еле-еле, будто дряхлый старец. Тем временем колонну накрывали из гатлинг-излучателя, находящегося в соседнем здании.