Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы
Шрифт:
51.
51а.
ее
Ср.
ПНР
Кр.
CT
7x2
О «К сожалению, Карручи до сих пор находится в госпитале, и мы лишены возможности выслушать его непосредственно...»
– И когда он выздоровел, он тоже ничего путного рассказать не смог, О огрызнулся из темноты Бертон.
О Анри! О повернулся к нему Кельвин-старший. Постепенно Криса начали раздражать комментарии Бертона, тем более что происходящее на экране все больше его заинтересовывало.
52.
52а.
ее
Ср.
CT
4x2
– «.. .Как долго продолжались поиски тела Фехнера?
–
105
Часть 1.
оно должно было плавать на поверхности».
53.
53а.
ее
Ср.
CT
8x2
– «Поиски, к сожалению, пришлось прекратить, О ответил Тимолис.
– Тщательное исследование тысяч квадратных километров ничего не дало, тем более что океан постоянно был покрыт туманом, что ограничивало наши возможности. До сумерек (я возвращаюсь к предшествующим событиям) вернулись все спасательные аппараты, за исключением грузового вертолета, на котором вылетел пилот Анри Бертон...»
54.
54а.
ее
Ср.
CT
2x2
Кельвин-старший повернулся к Бертону, как бы желая предупредить его реакцию.
55.
55а.
ее
Кр.
CT
2x2
– Я молчу, Ник, О сказал Бертон. О Молчу...
56.
56а.
ее
Ср.
Наезд
Кр.
CT
15x2
– «...Анри Бертон вернулся через час после наступления темноты. Выбравшись из вертолета, он бросился бежать. Он был в состоянии нервного шока. Вы понимаете, что для мужчины, имеющего за плечами 17 лет космических полетов, иногда в тяжелейших условиях, это было поразительно. Через два дня он оправился, но даже ни на минуту не выходил из корабля и старался не подходить к окну, из которого открывался вид на океан. Потом он писал нам из клиники, что хочет сделать заявление, в котором речь пойдет 0 деле чрезвычайной важности и которое, по его словам, способно решить судьбу соляристики. Теперь самое время передать слово самому Бертону, я полагаю».
57.
57а.
– II-
Ср.
ПНР
CT
5x2
Из-за стола встал коренастый черноволосый мужчина. Это был молодой Бертон. Таким,
106
Материалы
каким он был 30 лет тому назад. Некоторое время он просматривал записки в блокноте.
58.
58а.
ее
Ср.
CT
5x2
Бертон-старик, сидя в кресле, напряженно подался вперед.
– «Когда я впервые спустился до 300 метров, О
59.
59а.
ее
Ср.
CT
8x2
обращаясь к комиссии, начал молодой Бертон с экрана, О
О стало трудно удерживать высоту, так как поднялся порывистый ветер. Я вынужден был все внимании сосредоточить на управлении и поэтому некоторое время, минут 10-15, не выглядывал из кабины. Из-за этого я против своего желания вошел в туман».
60.
60а.
ее
Кр.
CT
3x2
О «Это был обычный туман?» - спросил кто-то из членов комиссии.
61.
61а.
ее
Кр.
CT
3x2
Пилот повернулся к спрашивающему и несколько секунд сосредоточенно разглядывал его.
62.
62а.
ее
Кр.
CT
3x2
О Нет!
– повернувшись к Крису, вдруг громко и язвительно объявил старик-Бертон.
– Это был не простой туман!
63.
63а.
– II-
Ср.
CT
30x2
О «Нет, - сказал с экрана Бертн-пилот.
– это не был обычный туман, а как бы взвесь, по-моему, коллоидная. И очень липкая. Она затянула все стекла. Из-за сопротивления, которое оказывал этот туман, у меня упали обороты, и я начал терять высоту. Тогда я спустился совсем низко и, боясь зацепить за волны, дал полный газ. Машина держала высоту, но вверх не шла. Солнце я не видел, но в его направлении туман светился красным. Через полчаса мне удалось выскочить на открытое пространство, почти круглое, диаметром в несколько сот метров. В
107
Часть 1.
это время я заметил перемену в состоянии океана. Волны почти исчезли, а поверхностный слой стал полупрозрачным с замутнениями, которые постепенно исчезли. В глубине же громоздился желтый ил, он тонкими полосами поднимался вверх и когда всплывал, то блестел, как стеклянный, потом начинал бурлить и пениться, а затем твердел и напоминал очень густой пригоревший сахарный сироп. Этот ил или слизь собирались в большие комки, похожие на цветную капусту, и постепенно формировали разнообразные фигуры. Меня начало затягивать к стене тумана и поэтому пришлось несколько минут рулями и оборотами бороться с этим движением. Когда я снова посмотрел вниз, то увидел подо мной что-то, что напоминало сад...»
64.
64а.
ее
Общ
ПНР
Ср.
CT
4x2
Легкий шум прошел по залу заседаний. Трахье что-то шепотом говорил Шеннону. Профессор Мессенджер постучал по столу костяшками пальцев.
– «Прошу внимания, - сказал Шеннон, - продолжайте, пожалуйста», - повернулся он к Бертону.
65.
65а.
ее
Кр.
CT
2x2
Пилот боролся с охватившим его волнением.
66.
66а.
ее
Ср.
ПНР
Ср.
CT
3x2
– Как - сад?
– Крис с удивлением повернулся к старику.
Тот был настолько взволнован, что только махнул рукой в сторону экрана.
67.
67а.
ее
Ср.
CT
6x2
– «Да, сад, О сказал молодой Бертон ровным голосом, - я видел карликовые деревья и живые изгороди, акации и дорожки, все это было из
108
Материалы
той же субстанции, которая уже затвердела, как желтоватый гипс».
68.
68а.
ее
Кр.
ПНР
CT
15x2
«Поверхность сильно блестела. Эти деревья и растения, которые Вы видели, были с листьями?» - спросил Шеннон.
«Нет, О ответил Бертон, О это была как бы модель сада, но в натуральную величину. Потом все это начало трескаться, ломаться. Из расщелин, которые были совершенно черными, волнами выливался на поверхность густой ил и застывал. Часть стекла, а часть оставалась, и все начало бурлить еще сильнее, покрывалось пеной, и ничего, кроме нее, я уже не видел».