Флэшбэк
Шрифт:
Первое, что он должен сделать, еще до того, как пойдет за Леонардом: переправить все тексты и видеофайлы Дары каждому из тех, кому он верит в этом мире.
Поразмыслив пару минут в тишине, Ник остановился на пяти именах. Подумав еще немного, он добавил двоих других, включая шефа лос-анджелесской дорожной полиции Дейла Амброуза. В списке значилась и К. Т., но текст должны были получить также люди со связями, до которых не дотянутся те, кто добрался до Кэйго Накамуры, Харви Коэна, Дары Фокс Боттом и теперь уже, вероятно,
Невероятно, но восьмым стал советник по Западному побережью Даити Омура.
Нужно ли сообщать убийце, пусть даже непрямым образом, о том, что ты знаешь: он или она — убийца? Ник по разным причинам играл в такие игры раньше, и это срабатывало.
Иногда.
Но сейчас он не был уверен, что если отправит сообщение…
Телефон снова зазвонил и завибрировал, и Ник снова подскочил на месте от неожиданности.
— Ник Боттом слушает.
На линии — тишина, но соединение установлено. И опять номер не высвечивается.
— Слушаю?
— Приезжай за мной.
Смятенному разуму Ника потребовалось десять секунд, чтобы узнать голос сына.
— Вэл?
— Приезжай за мной как можно скорее.
— Вэл, где ты? С тобой все в порядке? Вэл, твой дед… Леонард, у него было что-то вроде сердечного приступа. Он сейчас оправился, но за ним нужен уход. Тебе нужна медицинская помощь, Вэл?
— Приезжай за мной. — Странно состарившийся, изменившийся голос сына выдавал боль, потрясение, но не только. Ярость? Нечто сильнее ярости?
— Приеду, — пообещал Ник. — Где ты?
— Знаешь Вашингтон-парк?
— Конечно. Это в нескольких минутах отсюда.
— Езжай по Марион-парквей вдоль западного берега озера… большого озера, кажется, оно называется Смит… мимо городка из палаток и хибар.
— Хорошо, — сказал Ник. — Где ты будешь…
— На чем ты приедешь?
— На ржавом мерине от «ГМ».
— Сможешь быть через пятнадцать минут?
— Ты сильно ранен, Вэл? Или попал в переделку? Скажи просто «да», если не можешь говорить свободно.
— Как скоро ты сможешь приехать?
Ник перевел дыхание. Его телефон и выход в интернет внутри бокса, скорее всего, были под контролем. Почти наверняка. Он воспользуется компьютером Ганни Г. в закутке службы безопасности, компьютером с замысловатой криптозащитой, и отправит по восьми адресам видеозаписи и текстовые дневники. На это может уйти несколько минут. Потом нужно будет отвести в машину Леонарда и прихватить всю его одежду, капельницы и лекарства.
Можно отправиться на парковку в «Шесть флагов» и потом уже заехать за Вэлом, чтобы они могли покинуть город по I-70, но лучше забрать парня пораньше. Какой-то странный у него голос.
— Дай мне час, Вэл. Я буду на западном берегу озера в Вашингтон-парке, и мы…
Молчание. Вэл дал отбой.
2.05
Денвер
25 сентября, суббота
Вэл
В парке бродило много бездомных, но первые, на которых наткнулся Вэл, оказались чернокожими — двое пожилых супругов. Вскоре он узнал, что их зовут Гарольд и Дотти Дэвисон. Они были старше его предка, но моложе Леонарда, лет шестидесяти пяти, может быть, — когда речь шла о людях в возрасте, Вэл не мог сказать точно. Короткие курчавые волосы и длинные баки Гарольда были тронуты сединой. Полагая, что напугать их будет легко, Вэл подошел, держа руки в карманах и сжимая правой рукоять девятимиллиметровой «беретты».
Эти двое тут же поздоровались с ним и представились. Дотти разохалась, увидев порез на ноге Вэла, усадила его на пенек перед их маленькой палаткой и принялась копаться в убогой аптечке. Найдя йод и еще какой-то антисептик, она закатала брючину на поврежденной ноге, промыла рану, сказав, что нужно будет наложить швы, а потом наложила тугую бинтовую повязку.
Когда она закончила возиться, Вэл уже собрался было потребовать у них телефон. Но тут Дотти сказала:
— Ты, выдать, проголодался, парень. Смотрю на тебя — ты после завтрака не ел ничего, если вообще завтракал. Тебе повезло — сейчас мы на этом самом костре приготовим суп из бобов с беконом. И найдем для тебя чистую тарелку с ложкой.
Вэл любил суп из бобов с беконом. Мама готовила ему такой суп на выходные и в те дни, когда он не ходил в школу. Простой кемпбелловский суп из консервной банки, но солоноватый, со вкусом бекона: Вэлу нравилось. За все те годы, что Вэл прожил у Леонарда, он ни разу не ел этого супа.
Еще у Дотти Дэвисон нашлись свежие горячие лепешки. Вэл, казалось, никак не мог наесться. Дэвисоны поели с ним супа за компанию — Вэл подозревал, что из вежливости, а на самом деле они уже обедали — и задали новому знакомцу несколько вопросов. Вэл сказал только, что он и его дед приехал в город с грузовым конвоем.
— И где же теперь твой дедушка? — спросил Гарольд.
Вэл выругал себя за длинный язык. Хорошо хоть, у него не вырвалось, что они из Лос-Анджелеса.
— Да тут, у родственников, — сказал он. — Я должен зайти за ним позднее. Поэтому я хотел попросить у вас телефон: надо сказать ему, где я.
Желая сменить тему, Вэл между ложкой супа и лепешкой оглянулся и заметил:
— В этом палаточном городке много семей. Тут атмосфера гораздо дружелюбнее, чем в Хунгариан-Фридом-парке и других местах, по которым мы с Леонардом — это мой дедушка — проходили сегодня.