Флетч
Шрифт:
Положил пачку бумаги и копирку на пашущую машинку и закрыл ее крышкой.
Надел коричневые туфли, носки того же цвета, рубашку, брюки, галстук, пиджак. Не забыл и солнцезащитные очки.
С диктофоном, чемоданом и пишущей машинкой спустился в гараж. Поставил диктофон на переднее сиденье, пишущую машинку — на пол, чемодан положил в багажник.
Затем поехал к административному корпусу «Коллинз Авиэйшн» и принялся ждать.
Глава 19
К главным
За рулем сидел Стэнвик.
Флетч поехал следом.
Джоан Стэнвик говорила, что по понедельникам и средам Алан задерживается допоздна. В эти дни он редко приходил домой раньше полуночи. Он работал. Сегодня был понедельник, а Стэнвик уехал с работы без четверти пять.
На перекрестке улицы Стивенсона с Главной он свернул направо. Следуя за ним, Флетч решил, что Стэнвик направляется к автостраде, но тот, проехав двенадцать кварталов, повернул налево, на улицу Сибери, и выехал на стоянку у винного магазина. Флетч остановился на другой стороне улицы.
Стэнвик вошел в магазин, затем вновь появился на автостоянке. Наблюдая за ним, Флетч мог лишь ответить, что видит довольного жизнью, не обремененного заботами человека. Он входил в магазин, засунув руки в карманы. Уверенной, неторопливой походкой. С бесстрасным лицом. Когда он вышел, на его губах еще играла улыбка. Вероятно, высказанный им комплимент пришелся продавщице по душе. В бумажном пакете он нес по меньшей мере три бутылки. Ему потребовалась лишь секунда, чтобы найти ключ зажигания в связке ключей.
Еще через три квартала Стэнвик повернул налево на улицу Патнэм и проехав с полмили, свернул на тенистую стоянку рядом с кварталом одноэтажных коттеджей. Он поставил «ягуар» в дальний ряд, у самых деревьев. Флетч предпочел средний ряд, на ярком солнце. Стэнвик запер машину, пересек стоянку с пакетом бутылок в руках, по усыпанной гравием дорожке подошел к одному из коттеджей и скрылся в подъезде.
Флетч подождал десять минут.
Затем сам вошел в подъезд.
В коттедже было две квартиры. Левая, судя по надписи на забитом корреспонденцией почтовом ящике, принадлежала Чарльзу Райсу.
Правая, с пустым ящиком, Сандре Фолкнер.
Табличка на стене указывала, что по всем вопросам следует обращаться в компанию «Братья Грин. Управление».
— Где Гамми?
Кто-то набрался сил и разжег на пляже костер. Ночь была довольно прохладной. Вдоль берега виднелось еще несколько огоньков.
— Флетч, — позвал Ватсаяна.
В углу гаража Флетч переоделся в джинсы. Теперь он жалел, что не надел футболку.
— Где Гамми? — повторил он.
— Мелькал тут днем, —
— Куда он пошел? Что сказал?
— Не знаю. — Джули пожала плечами.
— Кто-нибудь видел Гамми?
Ответа не последовало.
— Где Бобби? — спросил Ватсаяна.
— Ушла, — ответил Флетч.
— Куда? — Во взгляде Ватсаяны сквозила озабоченность.
— В шоколадный замок на небесах.
Ватсаяна промолчал.
Завернувшись в одеяло, у стены набережной лежал Кризи. Флетч постоял над ним в темноте, гадая, спит ли тот или погрузился в мир наркотических грез.
— Что случилось, парень? — спросил вдруг Кризи.
— Я ищу Гамми.
— Он загнулся.
— Что значит загнулся?
— Фараоны допекли его. Сколько можно служить мальчиком для битья?
— Ты не знаешь, куда он пошел?
— Он не мог не смыться. Всему приходит конец. Его бьют и бьют. А стоит ему появиться дома, как за него принимается папаша. Его бьют всегда и везде.
— Я ищу Гамми, — настаивал Флетч.
— Как мои старые барабаны. Я жалею о том, что бил по ним. Палками. Каждый вечер. Барабанными палочками. Я бил по моим барабанам. Откуда мы знаем, что натянутые на них шкуры ничего не чувствуют? Что, если им было больно, когда я бил по ним? По-настоящему больно?
— Я об этом ничего не знаю, Кризи.
— Я должен терпеть боль. Чтобы искупить причиненное мной зло.
— Ты не думаешь, что барабаны могут тебя простить?
— Христианские барабаны. Это идея. Бей кого угодно, что угодно, если хочешь, даже барабаны, и они должны тебя простить, потому что так сказал Человек. Христос.
— Я ищу Гамми. Ты его видел?
— Нет. Где Бобби?
— С ней все в порядке, — ответил Флетч.
— Она ушла? Я уже не помню, когда видел ее.
— Ты видел ее вчера утром.
— Да. Она хотела уколоться. Потом укололась. Флетч, ты знаешь, она укололась. Когда я видел ее в последний раз.
— Я знаю.
— Она укололась. И ушла?
— Да. Ушла.
— Господи!
Флетч постоял над Кризи, затем пошел вдоль берега.
У следующего костра он присел на корточки, переждал минутку. Все молчали.
— Кто-нибудь видел Гамми?
Никто не ответил.
Лопоухий подросток Бинг Кросби вопросительно смотрел на Флетча, словно хотел вновь услышать его слова.
— Я ищу Гамми.
Сорокалетний мужчина, с нарисованными на свитере телефонной трубкой и надписью «ПОЗВОНИ МНЕ», бросил: «Его здесь нет».
Флетч чуть посидел и двинулся дальше.
У следующего костра Окурок сказал, что Гамми скорее всего вернулся домой, к родителям. Джаггер предположил, что Гамми снова забрала полиция.
Поднявшись на ноги, Флетч увидел стоящего позади Ватсаяну. Они вместе отошли от костра.
— Почему ты ищешь Гамми?
— Бобби просила ему кое-что передать.