Флинкс на планете джунглей
Шрифт:
— Может, он просто решил прогуляться, а может, в нем проснулся дух первопроходца. — Рандл был уже на полпути вниз и чувствовал себя гораздо увереннее.
— Ну и шел бы себе потихоньку. — Коерлис сердито топнул ногой. — Ничего не понимаю.
— К утру мы должны догнать его, — уверенно заявил Му'Атахл.
— Нужно поторопиться. Мне тут не нравится. — Коерлис приложил руку к огромному, словно отполированному стволу. — Хотя, конечно, кое-какие коммерческие возможности здесь есть. Экзотическая твердая древесина, новые виды животных
Фенг уже почти добрался до нижней ветки. Большеглазые древолазы тоже спустились немного и замерли, не сводя глаз с непрошеных гостей.
— Слышите, как свистят эти мохнатики? Симпатяги, ничего не скажешь.
— Это точно. — Осторожно работая руками и ногами, Айми посмотрела на Коерлиса. — Почему бы вам не пополнить ими свою коллекцию, сударь?
— Может, на обратном пути, — без особого воодушевления ответил тот.
— Забавные зверюги. Они уже, вроде, и не боятся нас, — сказал Рандл, спускаясь следом за Фенгом.
— Не все же такие страшилища, как ты, — ответил тот и дружески протянул к «мохнатикам» руку. — Идите сюда, ребятки. Я не причиню вам вреда.
В ответ «мохнатики» разразились бурным, но, естественно, невразумительным щебетанием и исчезли в расщелине ствола.
— Ну, и кто же напугал их? — ухмыльнулся Рандл.
— Куда они подевались? — поинтересовался Пилер, спускавшийся следом за Рандлом.
Фенг наклонился вглядываясь:
— У них в этом дереве вроде как гнездо. Около него несколько больших колючек, но, думаю, они мне не помешают залезть внутрь и поймать кого-нибудь из этих зверей. Зубы у них маленькие и плоские. — Он бочком-бочком подвинулся в сторону и встал на шип подлиннее. — Эй, братцы, как вы там? — Фенг забрался в расщелину, протянул руку и погладил густой коричневый мех животного.
Массивное дерево дрогнуло.
Коерлис едва не свалился со своей колючки, но Чаа с нечеловеческой быстротой потянулся вниз, схватил его за воротник костюма и помог восстановить равновесие. Рандл и Пилер упали на ветку, причем Пилер сильно ударился. Айми отчаянно вцепилась обеими руками в длинный шип и повисла на нем, брыкая ногами в воздухе.
По лесу прокатился глухой, гулкий звук. Кругом заметались испуганные животные — яркие цветные пятна на фоне вездесущей зелени. Отовсюду слышались писк, вой и громкие вскрики, но все это перекрывали вопли Пилера. Рандл помог трясущейся Айми добраться до ветви.
— Фенг! Как ты там?
— Я… Со мной все в порядке… — последовал ответ. — Только я тут… застрял.
— Застрял? Что означает это твое «застрял»?
Коерлис уже добрался до нижней ветви, Чаа следовал за ним по пятам. Длинная шея позволяла
— Там что-то вроде ловушки, — сообщил он.
— Четыре больших шипа, — добавила Айми. — Они сцепились концами прямо перед входом в расщелину. Вот так. — Она соединила пальцы обеих рук.
— Это не шипы, это часть чего-то, живущего на дереве, — сказал Му'Атахл. — Приглядитесь: другими концами они уходят в ствол.
Пока остальные пытались понять смысл увиденного, Фенга в его «капкане» трясло и толкало. Он ухитрился просунуть между двумя колючками правую ногу, но расширить щель ему не удалось.
— Все это, конечно, очень забавно, — проворчал он, — но как насчет того, чтобы вытащить меня отсюда? Эй… Черт!
— Что еще? — с тревогой спросил Пилер.
— Один из этих проклятых «мохнатиков» укусил меня за лодыжку. Отвяжись, дрянь!
— С тобой все в порядке? — спросил Рандл.
— Да. Я врезал ему как следует, и он убрался.
— Придется огнем. — Коерлис похлопал ладонью по пистолету. — Пилить ствол нечем. Может, ты сумеешь вырвать эти колючки, Чаа?
Му'Атахл изучил узилище Фенга:
— Они не такие как все. Для того и предназначены — задерживать незваных гостей. Не знаю, смогу ли я что-нибудь сделать.
— Ты, главное, не волнуйся, — прокричал Рандл Фенгу. — Мы вытащим тебя. — Он посмотрел на других спутников. — Ясно, что с помощью этой ловушки мохнатые твари добывают себе еду, но сейчас они отхватили кусок, который не пролезет в глотку. Фенг сумеет отбиться, а скоро мы его освободим.
— Слушайте, парни, поторопитесь! — с тревогой воззвал пленник.
— Что за спешка? — Пилер состроил гримасу. — Тебе что, не нравится компания?
— Не в том дело, — ответил Фенг. — Укус на ноге… Я его не чувствую. Нога онемела.
— Зачем тебе сейчас нужно чувствовать свою ногу? — Айми старалась подбодрить его, но лицо у нее побледнело.
Пилер и Рандл осторожно подобрались к тому месту, где застрял Фенг, и встали по сторонам расщелины. Наклонившись поближе, Пилер увидел, что псевдоколючки сплелись плотнее, затягивая Фенга в глубь дупла.
— Что происходит? — спросил Коерлис.
— Мы не видим его. Колючки полностью перекрыли дыру.
— Как это понять — не видите его? Он же там, разве нет? Фенг, что происходит, черт побери?
На этот раз ответа не последовало.
Чаа между тем карабкался по стволу, и вот он прямо над расщелиной.
— Отойдите, оба!
Нижними руками он взял тяжелый лучемет, а верхними и всеми четырьмя ногами вцепился в шипы. Пилер и Рандл поспешили вернуться на ветку.
Как только они ушли, Му'Атахл сделал мощный выстрел. Одна из колючек превратилась в коричнево-зеленую труху, из обрубка потек сок. Еще два выстрела, и проход расчищен.
Пилер забрался внутрь, светя себе фонариком. Остальные в молчании ждали снаружи. И почти сразу же из дупла донеслись потрясенные возгласы.