Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист
Шрифт:
– Ну да, – подтвердил Патни. – Сейчас нам пришлось вывести ее офлайн, чтобы встроить в систему средства по обеспечению безопасности для предотвращения взломов в будущем.
– И доступ к сети есть лишь у учеников и преподавателей? – уточнил Риверс.
– Верно. Приложение будет работать, только если у вас есть почтовый аккаунт Чатэма.
– Таким образом, в обоих случаях мы ищем людей из школы, – заключил Маркус. – Шкафчики были испорчены во время учебного дня, а компьютер – через закрытую школьную систему.
– На самом деле, – заметил Патни, – я думаю,
– Какие у вас основания так думать? – спросила Маргарет, озвучивая и мои мысли. – Суперклей в шкафчиках – это какое-то дикарство по сравнению с компьютерным взломом.
– Я бы сказал так же, если бы не вот это, – директор подошел к столу и открыл один из ящиков. – Шкафчики были испорчены в тот день, когда Почетное Национальное общество юниоров [7] объявило о новых членах. В таких случаях на шкафчик избранного вешают специальную бирку. Вот бирка со шкафчика Люси.
7
National Junior Honor Society – международная ученическая организация, куда входят главы средних школ.
Директор достал небольшой кусок синего картона с золотистыми блестками и положил на стол перед Маргарет. Мы с Маркусом наклонились поближе, чтобы тоже посмотреть. На картонке было написано: «Добро пожаловать в ПНОЮ, Люси». Но кто-то зачеркнул маркером слово «Люси» и написал поверх него «Локи».
– Локи? – спросила Маргарет. – Как брат Тора?
– Это только в кино и комиксах они братья, – сказал я. – А в норвежской мифологии Локи – бог-трикстер [8] , который любит создавать хаос.
8
В мифологии разных стран бог-трикстер – неоднозначный персонаж, который может совершать и хорошие поступки, но чаще обманывает и вредит.
– Ну конечно, ты это знаешь, – Маргарет стрельнула в меня взглядом.
– Он прав, – подтвердил Патни. – И наш Локи делает именно это. Создает хаос. Когда сервер был взломан, мы все получили спамовую рассылку, в которой было сказано: «Приятного дня!» И подпись – Локи.
– Значит, у вас в школе завелся трикстер по имени Локи, – я думал вслух. – Какие у него мотивы? Может, ему не нравятся те пять девочек. Может, он злится на что-то, что с ним произошло, и хочет нарушить работу школы.
– Не надо считать, что Локи – он, – заметила Маргарет. – Это может быть и девочка. Я ведь говорила, что здешние девчонки встречаются. – Сообразив, что она едва не начала злословить о школе в присутствии ее директора, Маргарет оборвала себя: – В общем, я просто хочу сказать, что это может быть и девочка.
– А у вас раньше так хулиганили? – спросил Маркус.
– Безобидные проказы – обычное дело, – сказал Патни. – Когда здесь учился я, это была
– Значит, нужно выяснить, что спровоцировало возобновление этой традиции, – произнес Маркус. – Что-то должно было покатить этот снежный ком.
– Может, Почетное общество? – предположил я. – Кого-то не приняли, и он стал завидовать Люси.
– Тогда зачем нападать на другие шкафчики и на сервер? – возразила Маргарет.
– Чтобы скрыть истинную мишень. Чтобы мотивация не была такой очевидной.
– Это возможно, – заметил Маркус.
– Мисс Стюарт – организатор от нашего преподавательского состава, – сказал Патни. – Я спрошу, злился ли кто-то из-за того, что его не выбрали.
– В разговоре с адмиралом Дугласом вы упомянули, что есть какая-то связь между Люси и обоими инцидентами, – напомнил Маркус. – Ее шкафчик был одним из тех пяти, но при чем тут компьютерный взлом?
– Мы смогли отследить хакера до странички группы школьного оркестра в «Чат-Чате», – объяснил директор. – Люси – хорошая виолончелистка. Она играет в оркестре, и у нее есть доступ к этой страничке.
– Хорошо, – сказал Маркус. – Связь довольно слабая, но нам все равно понадобятся имена членов группы. И всех, кто играет в оркестре.
Следующие полчаса мы провели просматривая расписания классов и вычисляя, как Маргарет и я можем внедриться, не пропуская собственных занятий. (Спасибо, мам!) Патни открыл на компьютере расписание Люси, и Маркус передал ему копию записей, полученную из нашей школы.
– Впечатляющие отметки, – заметил директор.
– Я говорил, что они особенные, – с гордостью заметил Маркус.
Директор посмотрел в мою папку, затем глянул на меня:
– Ты жил в Париже?
– Да. Еще в Лондоне и Риме. Моя семья много переезжает.
– Как твой французский?
– Может, и не разговорный, но близко к тому.
– Замечательно, – отозвался директор. – Люси занимается с классом интенсивного французского, который ведут в старшей школе. Все остальные там старшеклассники, но я могу тебя протолкнуть. Прочие основные уроки у вас одинаковые, так что ты сумеешь быть рядом с ней весь день.
– А как с Королевой Викторией? – спросила Маргарет. – Можете приставить меня к ней? Если она – школьная альфа-девочка, то все пакости должны крутиться вокруг нее.
Патни вывел расписание на компьютер и сравнил с расписанием Маргарет.
– Да, сходится прекрасно. Почти все предметы, кроме музыки, у вас совпадают.
– Отлично! – воскликнул Маркус. Теперь, когда мы все сотрудничали, его голос звучал гораздо приветливее.
– Я понимаю, что вам нужно хранить тайну, – сказал Патни. – Но, раз это касается Люси, мы должны проинформировать Секретную службу. У нас с ними очень плотные рабочие взаимоотношения. Чрезвычайно важные для меня.
– Я с ними уже говорил, – ответил Маркус. – Как только мы закончим беседу, я встречусь с начальником охраны Люси, чтобы подробно рассказать, что мы собираемся делать.