Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фонарь и Эмбер
Шрифт:

— Нравится? — спросил Финни, вытирая полотенцем рыжие волосы.

— Ты изобретателен. Я смотрел и в вещах Дева, но там ничего интересного. Твои мысли о сетях небесного корабля интересные.

— Да. Просто ведь прозреть, когда призраки пытаются оторвать тебе лицо.

— Может, это сработает, — Финни предлагал идею использовать втягивающуюся сеть, горящую ведьминым огнем, чтобы собирать призраков, как рыбу, а не резать их. — Вот только, — сказал Джек, — что делать с призраками, когда поймаешь их?

Финни пожал плечами.

— Отдать их Эмбер, наверное. И она поможет им уйти, когда накопит

силы. С небольшими группами ей будет проще работать.

— Спорно, — сказал Дев, выходя из ванной, завязывая галстук. — Джек не говорит тебе, что способность Эмбер уникальна. И ни одна ведьма не стала бы тратить время на помощь тем, кому уже поздно помогать.

— Эмбер стала бы, — сказал быстро Финни.

— Возможно, — не спорил Дев. — Но скажи, юноша, зачем это Эмбер? Ты не думаешь, что есть вещи важнее и люди — живые — чему Эмбер может посвятить жизнь?

Джек хмуро посмотрел в холодные голубые глаза Деверелла и сказал:

— Эмбер должна сама создать свою жизнь.

Дев широко улыбнулся фонарю, его клыки удлинились.

— Да, — согласился он. — Должна.

Вампир убрал волосы назад, стянул их и надел шляпу на голову. Его костюм был безупречным. Все детали, от жилета и пиджака до цепочки карманных часов и запонок говорили об элегантности, привилегиях. А еще он был высоким, красивым и хорошо говорил.

Джека не восхищала внешность Дева. Он читал сердце вампира. Он видел его до костей, наполненных кровью. Вампир играл. Сердце Дева таило отчаяние, и он верил, что это исправит Эмбер. Они не подходили друг другу, по мнению Джека. Эмбер заслуживала большего, чем оказаться с мужчиной, которому она нужна была, чтобы исправиться. Даже если Дев верил, что мог сделать ее счастливой — это Джек прочел в ауре Дева — фонарь не думал, что это продлится долго.

Стук в дверь сообщил, что пришло время ужина. Они пошли за Егором к комнате рисования, слуга оставил их, ушел за женщинами.

Звук у двери, и мужчины обернулись и увидели входящих Делию и Эмбер. Делия была красивой сама по себе. Ее длинные черные волосы были заплетены, локоны задевали ее голые плечи. Она была в красном платье с черными узорами, с нижней юбкой в складку и черным корсетом.

Дев еще не видел ее в турнюре. Ее голубые глаза, на тон светлее Дева, вспыхнули, когда она поняла, о чем он думал: она терпеть не могла турнюры. Но Дев не долго смотрел на сестру, его взгляд приклеился к невысокой девушке за ней.

Платье Эмбер было проще, чем у Делии, но все равно красивым. Бирюзовая блуза обвивала ее шею, подчеркивала ее фигуру, не открывая ни дюйма декольте. Ее талия была стянута корсетом того же цвета, расшитым морскими звездами, ракушками и прочими созданиями моря. Юбка была простой и прямой, и все смотрели на корсет и кожу ее рук, голых от верха ее длинных золотых перчаток до шеи. Зеленая шляпка на ее голове была с черно-золотыми узорами и перьями павлина.

Эмбер поприветствовала ребят, и кадык Финни покачнулся, но залепетал и облизнул губы, и она рассмеялась. Дев смотрел на нее, словно она была тарелкой десертов, и он не мог выбрать, что попробовать. Она покраснела.

Глаза Джека были теплыми, серыми, он смотрел на нее нежно. Он протянул руку, она опустила ладонь в перчатке на его, и он склонился и

поцеловал ее пальцы. Она проклинала перчатку, желала, чтобы его губы коснулись ее кожи.

— Ты мило выглядишь, — просто сказал он.

— «Мило» — это не все, — сказал Дев. — Она неотразима.

Эмбер взглянула на них, они протянули руки. А она не выбирала из них, а сказала:

— Финни? Ты не против? Я хотела с тобой поговорить.

Тут же выпрямившись и широко улыбнувшись, как тыква за его головой, Финни протянул руку, и Эмбер обхватила его ладонь. От мрачного лица Дева Делия рассмеялась. Она все еще смеялась, когда Джек предложил сопроводить ее. Она с радостью согласилась, и они пошли наружу.

Егор привел их в просторную стеклянную палубу над лагуной. Высокие колонны искрились бледным ведьминым огнем, что озарял округу. Они видели часть ночного неба в звездах. Эмбер посмотрела наверх и охнула. Лиловое, синее и розовое сияние мерцало сверху, усиливаясь и отступая, как вода. А потом она заметила, что такое происходит и в лагуне.

Она видела за стеклянным полом металлических рыб. Они сверкали так, что их было видно в темной воде. Коты доктора Фаррагута сидели в темных углах, следили, и когда рыба подбиралась к поверхности, лапа ударяла по воде. Они сидели и ждали загадочного хозяина.

ГЛАВА 30

Оборотни

Они сели, через миг двери распахнулись, и стало видно их хозяина. Голубой жилет доктора был грязным у пуговиц, натянулся на его животе, и когда он отдал шляпу и перчатки слуге, стало видно его густые угольные волосы с проседью, бакенбарды и длинные пальцы.

Доктор приветственно улыбнулся группе и подошел к столу.

— Я рад вас всех видеть, — бодро сказал он. — Вы не представляете, как я рад, что со мной за ужином столько разных приятелей.

Он подошел к каждому по очереди, брал за руку и заглядывал в глаза, пока приветствовал.

— Деверелл Блэкборн, — сказал он, добравшись до вампира. — Я думал, ты живешь спокойно в мире смертных.

— Да, когда я в последний раз видел вас, я убегал с ведьмой. Благодаря вашей помощи, нам это удалось.

— И где твоя милая половина?

— Она… мертва, — медленно сказал Деверелл. — Сгорела на шесте.

Доктор печально цокнул языком.

— Ой. Ой-ой-ой. Как не повезло, — мужчина похлопал Дева по спине, слишком сильно для того, кто только услышал о такой неприятной новости. Он повернулся к Делии.

Он стукнул каблуками и склонился, коснулся губами ее кожи.

— Дорогой капитан. Как вы очаровательны этим вечером. Рад слышать, что скрытая подлодка оказалась успешной.

— Да. Мы не говорили бы здесь, если бы не знания, что вы вложили в голову Фрэнка.

Доктор драматично огляделся.

— И где старик? — спросил он. — Я очень хочу увидеть его.

— Он ремонтирует этой ночью. Вы встретите его утром, хорошо?

Мужчина нахмурился, а потом рассеянно улыбнулся.

— О, конечно. Да, да. Я буду рад присоединить его к приборам и проверить, как все функционирует, — он повернулся к Финни. — Здравствуйте, юноша. Вот так цвет волос! Я не видел таких с…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7