Франческа, строптивая невеста
Шрифт:
– Хм. – Кара притворилась, что обдумывает предложение. – Что ж, хорошо. Пожалуй, смилуюсь, раз ты такой сговорчивый.
Он поймал ее ладонь и поцеловал каждый пальчик.
– У любящих супругов не должно быть никаких секретов друг от друга. Ну, говори же скорее!
– У нас с тобой будет малыш, – просто, спокойно произнесла Кара. – Терца считает, что в июле.
Карло на миг застыл, а потом решительно заявил:
– Но тебе никак нельзя рожать здесь, милая. Без доктора, без повитухи!
– Большинство женщин дарят своим детям жизь без помощи доктора
– И в результате многие умирают, – продолжал настаивать Карло. – Ни за что не позволю остаться здесь! Ты же не какая-нибудь крестьянка, чтобы опростаться прямо в поле! Ради твоего здоровья и безопасности моего наследника надо найти способ отправить тебя во Флоренцию.
– Нет. – Короткое слово прозвучало совсем тихо, однако Карло услышал в нем твердую решимость.
– Милая, прояви хотя бы каплю здравого смысла, – взмолился он. – Тебе никак нельзя оставаться в глуши в это ответственное время! Надо перебраться туда, где наш малыш сможет появиться на свет под присмотром доктора, в идеальных условиях. Гостиница в лесной чаще совсем не такое место.
– Считаешь, что долгое, трудное, полное опасностей путешествие во Флоренцию пойдет нам с ребенком на пользу? – скептически осведомилась Кара. – Нет, любимый. Я останусь здесь, на своем месте, а когда придет время, женщины мне помогут. Твой наследник увидит мир не во Флоренции. Малыш родится в Террено Боскозо. Пусть и не в замке Чезаре, где родился его отец и многие поколения предков, но в родном герцогстве, а не на чужой земле.
– Я не согласен с вашим глупым решением, мадам. – Охотник Карло внезапно превратился в герцога Рафаэлло Чезаре.
– Что ж, в таком случае можете оставаться при собственном мнении, – твердо ответила герцогиня. – Никакая сила не заставит меня покинуть этот дом. – Вырвав ладонь из руки мужа, Франческа встала и гордо удалилась, оставив его возле очага в одиночестве и полной растерянности.
Рафаэлло не знал, что делать. Она была права: попытка добраться до Флоренции может оказаться непредсказуемо опасной. Проще уступить.
Однако не сомневаться он не мог, а потому решил утром поговорить с Терцей и попытаться ее убедить. Если Франческа кого-то слушалась, то только свою опытную, верную горничную.
Однако Терца уверенно поддержала госпожу.
– Что, если кто-нибудь узнает герцогиню в дороге? – заволновалась она. – Такую красоту не спрячешь. Миланцы могут выдать ее французам в надежде на благодарность. А коварные захватчики будут заботиться о ней, пока не родится младенец, а потом жестоко убьют обоих. Нет-нет, синьор! Моя госпожа здесь в безопасности, и ее дитя тоже. Вспомните о том, кто вы на самом деле, и о том, что это ваш наследник!
Герцог смирился с поражением и с согласия жены торжественно объявил всему населению гостиницы, что скоро станет отцом. Охотники бурно приветствовали товарища и весь зимний день провели в возлияниях в честь Карло и его будущего сына. Ни один из них ни на миг не усомнился в том, что у такого героя, как их Карло, родится именно сын. Трезвым остался лишь Бернардо. Великан уже обратил внимание
Впрочем, наблюдение он предпочел оставить при себе, как все эти годы держал при себе знание истинной истории Карло. В юности, когда Рафаэлло был всего лишь наследником, герцог Тит открыл главному охотнику тайну и попросил приглядывать за парнем. Именно Бернардо научил молодого герцога охотиться. Он знал также, кем на самом деле была Кара и какого драгоценного младенца она сейчас носила. Великан дал себе слово оберегать ее, как когда-то оберегал Рафаэлло, потому что восхищался храбростью и практической хваткой молодой герцогини. Пусть она и выросла в богатстве и роскоши, но изнеженной, чванливой аристократкой не стала.
Зимние месяцы протекли в тишине и покое. Снега выпало очень много, но с приближением весны сугробы начали медленно таять. Дни удлинялись, ночи понемногу теплели. Охотники забеспокоились и начали расходиться по своим лесным сторожкам. Наконец ушли все, кроме Бернардо.
– Вам здесь нужен еще один мужчина, – без тени сомнения заявил он. – В нынешнем состоянии Кары важно иметь достаточную защиту. Если французы, не дай бог, сунутся в лес, сильная рука сможет их остановить. – Больше на эту тему он не говорил.
Герцог по достоинству оценил молчаливую преданность.
– Он знает, кто мы такие, – сказал он Франческе. – Знает давно, с самого начала, но ни за что не откроет тайну.
– Хороший человек, – ответила герцогиня. – Я искренне рада, что он остался. А ты заметил, как странно в последнее время ведет себя Маттео? Наверное, зима в лесу дурно сказалась на его характере. Лучше было бы отослать его прочь, но, может быть, мои подозрения несправедливы. Как бы там ни было, а я уже не доверяю ему так же, как прежде.
– Просто Маттео не привык жить в изоляции, – заступился Рафаэлло. – Что ни говори, а он с юности служил в замке. Женщинам, наверное, легче приспособиться к замкнутому существованию. К тому же ему нелегко называть нас по именам и общаться на равных.
– Муженек, зато Бальбина благодарит судьбу, потому что Бернардо всегда рад ей услужить. Но как же Терца и Роза? Возможно, верная Терца и не ропщет, потому что опекает меня с детских лет. А бедняжка Роза еще совсем молоденькая и скорее всего мечтает когда-нибудь выйти замуж. Увы, здесь она никого не найдет. И все же остается со мной, да благословит ее Господь.
– Маттео, наверное, просто хандрит, – успокоил Рафаэлло. – Весна – опасное время. Пожалуй, надо будет взять его с собой, когда пойду ставить силки на кроликов. Пусть немного развеется.
– И все же остерегайся этого парня, милый, даже если считаешь мои подозрения глупыми, – напутствовала Франческа.
Рафаэлло обнял жену и положил ладонь на огромный живот.
– Большой парень будет, – произнес с гордостью и тут же рассмеялся, потому что младенец ткнул пяткой в руку.
– Терца говорит, что я так же раздалась, как мама, когда ждала двойню. А может быть, даже больше, – тихо заметила Франческа.