Французская железная дорога
Шрифт:
она хуже, в конце концов? Может, лет через тридцать... Но она не стала
Чем он хуже, в конце концов? Может, лет через тридцать... Но он но стал
додумывать эту мысль до конца, поскольку удачи она не сулила.
додумывать эту мысль до конца, поскольку удачи она не сулила.
У следущего проводника лицо было доброе. Александра любила такие
У следующей проводницы лицо было доброе. Стебликов любил
круглые и с виду глупые лица.
такие
– Cher ami, возьмите домой, - проникновенно сказала она.
– - Мамаша, возьмите домой, - проникновенно сказал он.
– - Какой я тебе, к черту, дружек! Ты на себя посмотри. Тебе небось
– - Какая я тебе, к черту, мамаша! Ты на себя посмотри. Тебе
все сорок, - неожиданно непустился он на нее.
небось все сорок, - неожиданно напустилась она на него.
– Тридцать пять, - сказала мадмуазель Гёль.
– Тридцать пять, - сказал Стебликов.
– - А морда на сорок. Ишь как перекосило!
– - А морда на сорок. Ишь как перекосило!
– Ну, ладно. Возьмешь или нет?
– вдруг грубо спросила Алекс.
– - Ну, ладно. Возьмешь или нет?
– вдруг грубо спросил
Стебликов.
– - Подожди в сторонке. Я знак дам, - сказал проводник.
– Подожди в сторонке. Я знак дам, - сказала она.
Александра отошла в сторонку дожидаться знака, одновременно
Стебликов отошел в сторонку дожидаться знака, одновременно
размышляя - каким будет этот знак. Было в этом что-то интригующее.
размышляя - каким будет этот знак. Было в этом что-то интригующее.
Почему-то хотелось, чтобы знак был дан желтым железнодорожным флажком, в
Почему-то хотелось, чтобы знак был дан желтым железнодорожным
крайнем случае осторожным и тайным подмигиванием или манящим из под полы
флажком, в крайнем случае осторожным и тайным подмигиванием.
пальцем. Вообще, в этом слове замерещилось вдруг некое приключение,
Вообще, в этом слове замерещилось вдруг некое приключение, столь
столь редкое в бедной жизни Александры.
редкое в бедной жизни Стебликова.
Знак был дан за минуту до отправления с грубостью и прямотой,
Знак был дан за минуту до отправления с грубостью и прямотой,
обескуражившей Алекс.
обескуражившей Стебликова.
– Эй ты, чего стоишь? Заходи!
– крикнул проводник, высунувшись из
– - Эй, чего стоишь? Заходи!
– крикнула проводница, высунувшись
тамбура.
из тамбура.
Мадмуазель Гёль побежала к вагону, просунулась в узкий коридор и
Стебликов потрусил к вагону, просунулся в узкий коридор и
оказалась прижатой к пышущему телу проводника. Тот подвинулся.
оказался возле пышущего жаром титана.
– - Разденься в служебном и в коридоре постой, - сказал вслед
– - Разденься в служебном и в коридоре постой, - сказала вслед
проводник.
проводница.
Александра так и сделала, бросив пальто на свернутые в рулон
Стебликов так и сделал, бросив пальто на свернутые в рулон
матрацы на верхней полке, а сама вышла в коридор и постаралась обрести
матрацы на верхней полке, а сам вышел в коридор и постарался
независимый вид пассажира с билетом.
обрести независимый вид пассажира с билетом.
Поезд тронулся. Александра поняла, что до Лиона её уже не
Поезд тронулся. Стебликов понял, что до Бологого его уже не
высадят. Мимо сновали люди, отчего Гёль то и дело приходилось
высадят. Мимо сновали люди, отчего Стебликову то и дело приходилось
прижиматься щекой к холодному оконному стеклу. Это было приятно.
прижиматься щекой к холодному оконному стеклу. Это было приятно.
Внезапно до неё дошло, что обстановка в вагоне чем-то отличается
Внезапно до него дошло, что обстановка в вагоне чем-то от
той, привычной, что сопутствовала ей в частых поездках. Говорили,
отличается от той, привычной, что сопутствовала ему в частых
пожалуй, слишком громко. Или сновали слишком методично... "Э-э, да ведь
командировках. Говорили, пожалуй, слишком громко. Или сновали
говорят не по-французски!" -- поняла наконец она, осторожно поворачивая
слишком шустро... "Э-э, да ведь говорят не по-русски!" -- понял
голову и бросая взгляд вдоль длинного коридора.
наконец он, осторожно поворачивая голову и бросая взгляд вдоль
длинного коридора.
В коридоре полно было народу, по преимуществу молодого и
В коридоре полно было народу, по преимуществу молодого и
непрерывно галдящего по-немецки. Кое-где мелькали значки со свастикой.
непрерывно галдящего по-английски. Одеты все были так, что
Пассажиры были одеты так одинаково, что Алекс мгновенно ощутила свою
Стебликов мгновенно ощутил свою неуместность здесь в костюмчике
неуместность здесь в костюмчике от Картье, который еще днем, в конторе,
фабрики Володарского, который еще днем, в главке, казался вполне
казался вполне пристойным. Это выделяло Алекс гораздо сильнее, чем
пристойным. Это выделяло Стебликова гораздо сильнее, чем отсутствие