Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:
Умно, - улыбнулся Шерлок.
– Но подумайте вот о чем: оказался ли я здесь случайно? А если я знал, куда вы отправитесь после лекции, мог ли я знать, с кем вы тут планировали встретиться?
Кларисса вздрогнула и перевела взгляд на Шерлока. Впервые на ее лице появилось какое-то растерянное и немного детское выражение. Что ж, по сути, она и была ребенком, возможно, несколько дерзким, но совсем юным. Джон мог бы даже испытывать к ней сочувствие, но Шерлок уж точно был далёк от такой бесполезной сентиментальности:
Так что, мисс Прескотт, меняемся? Вы рассказываете мне про Хетти Карн, а я молчу про ваши тайные встречи.
Вы
– Меня нельзя исключить, а больше я ничего не боюсь.
О, вы правы, мисс Прескотт, вас исключить нельзя, - любезно выделив это “вас”, Шерлок словно наслаждался тем, как девушка заливается краской гнева.
Джон понимал, что Шерлок владеет какой-то дополнительной информацией, которая позволяет ему так разговаривать со студенткой. Злость на то, что его опять не ввели в курс дела, противно заскреблась в груди. Скорее всего, информация поступила прямиком от директора, потому что она, во-первых, была явно довольно деликатной, а во-вторых, Шерлок мог выведать ее только в отсутствие Джона - иначе бы Джон услышал и запомнил.
Вы не посмеете!
– прошипела Кларисса, но за этой вспышкой крылись с трудом сдерживаемые слезы.
Речь идет о смерти человека, неужели вы думаете, что меня остановят ваши жалкие секреты?
– отчеканил Шерлок ледяным тоном, моментально преображаясь: от недавней увещевающей любезности не осталось и следа.
– Хотите проверить?
Кларисса, очевидно, проверять не хотела, но внутренняя борьба не далась ей легко. Пальцы без конца теребили мантию, взгляд загнанного в угол зверя все время перебегал с лица Шерлока на выход, который тот загораживал. Вдруг девушка посмотрела прямо в глаза Джону и спросила тихо:
Зачем все это? Почему вы тут?
Стараясь не показывать, что удивлен такой горячей реакцией на вопросы Шерлока, Джон небрежно пожал плечами:
Вы знаете не хуже нас. Мы здесь для чтения лекций и обмена опытом в рамках дружеских отношений между нашими сообществами.
Отговорки, - горько усмехнулась Кларисса.
– Я ничего плохого не сделала, а вы на меня нападаете, подстерегая в темном углу. Почему бы мне просто не поболтать с Хетти?
Например, потому, что она никогда не общалась с учениками Хогвартса?
– безмятежно подсказал Шерлок, полуприкрыв глаза и наблюдая за потенциальной подозреваемой.
– Значит, если вы разговаривали с ней, это была ваша инициатива - и я предполагаю, что вы были очень настойчивы.
Я просто спросила, как у нее дела, - мрачно ответила Кларисса.
– Все знали, что у нее никого, кроме мисс Дэйвис, не было, и я проявила вежливость. Это все.
Проявили вежливость и… кое-что попросили?
– Шерлок едва покачнулся с носков на пятки, но от этого движения Прескотт невольно отшатнулась назад.
– Хетти вам отказала, а вы ей этого не простили - как вам версия?
Версия чего?
– нахмурилась студентка, непонимающе уставившись на Холмса.
Убийства, - раздраженно пояснил Шерлок, словно удивляясь, что Кларисса сама не сумела сделать такого простого вывода.
Уб… да вы с ума сошли?!
– воскликнула та, покраснев еще сильнее. Теперь, пожалуй, в этом было больше возмущенного гнева, чем страха.
– Я не убивала Хетти, вы, маггловский идиот! Убийца уже арестован, а вы, если хотели показать, какой вы умный, просто сели в лужу! Пропустите меня!
Шерлок усмехнулся:
Пожалуйста, мисс Прескотт, я узнал все,
Замечание, ободряющее и почти сочувствующее по своей сути, прозвучало в устах Холмса как предостережение, и Кларисса поняла это. Ее лицо искривила гримаса презрительной ненависти.
Ну вы и сволочь, мистер Холмс, чтоб вам дементора встретить в темном переулке, - выдавила она, намеренно толкнула Джона плечом, продвигаясь к выходу, и через несколько секунд исчезла в полумраке коридора. Легкая дымка сладковатых цветочных духов еще некоторое время напоминала о ней.
Шерлок задумчиво потирал подбородок, чуть хмурясь, но в целом выглядел спокойным, а не яростным, как мог бы, если бы подозреваемый его обставил. Джон понял, что беседа прошла по какому-то внутреннему плану, намеченному Холмсом, но тот факт, что от него этот план скрыт, был по-прежнему неприятным.
Ну, я должен задавать наводящие вопросы или ты сам все расскажешь?
– спросил Джон наконец, старательно сдерживая раздражение.
Думаю, Кларисса нас больше не интересует, - ответил Шерлок, отмирая.
– Теперь мы должны разобрать все то, что взяли вчера в доме мисс Дейвис. Пойдем. Пообедаем у себя.
Шерлок легкой походкой направился в основной коридор, не замечая - или не желая замечать - изменившегося выражения лица Уотсона. Впрочем, Джон двинулся следом. Он делал это всегда, несмотря на обиды, недопонимания или ссоры. Чем важнее было дело, тем дольше Джон терпел и молчал. Но иногда Шерлоку приходилось останавливаться в своем целеустремленном движении и оборачиваться, чтобы проверить, следует ли Джон за ним. Это был момент слабости, словно Шерлок невольно признавал, насколько Джон-за-спиной, следующий-за-ним-Джон важен для него. Насколько без такого Джона страшно и неуютно. Шерлок не был боязлив - Джон считал его порой храбрым до безрассудства, - но потерять опору в виде Уотсона было примерно так же неприемлемо, как резко снизить долю кислорода в воздухе.
Потенциально смертельно.
Джон знал, что важен для Шерлока, но никогда не подозревал на самом деле, до какой степени.
Шерлок, кажется, не подозревал тоже.
Пустые коридоры - у студентов началась следующая лекция - выглядели достаточно знакомо, и до гостевых комнат удалось добраться быстро. Они проделали этот путь в полном молчании: Шерлок - в задумчивом, Джон - во вскипающем.
В их гостиной все было по-прежнему, но Джон ощущал какую-то особенную пустоту. Возможно, она шла изнутри, заполняя и помещение. В попытке унять раздражение Уотсон почти робко позвал домового эльфа Питти и попросил приготовить чаю. Тот подчинился с таким откровенным желанием угодить, что чувство вины за это странноватое рабство, принадлежащее другому миру, всколыхнулось вновь. Шерлок заметил это - он замечал все, хотя иногда закрывал глаза на самое важное.
Он делает это добровольно, ты же понимаешь, - проговорил Шерлок, открывая коробку с бумагами и приступая к первоначальной сортировке.
Джон, сидевший в кресле, грел руки о тонкостенную чашечку - почему-то Питти решил принести гостям чай в изящном фарфоре, хотя за завтраком на столах стояли надежные крепкие кружки.
Да, но я не вижу причин для такого подчинения. Кому захочется жить в добровольном рабстве?
– Джон принюхался к чаю с легким подозрением, словно то обстоятельство, что его готовил ушастый эльф, напрямую влияло на вкус.