Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:
Почему Аберфорта удивило, что Хетти разговаривала с ученицей?
– спросил Джон у Гарри.
Тот задумался на пару мгновений:
Наверное, потому, что Хетти избегала общения со студентами, по субботам старалась из дома не выходить. Возможно, когда-то ее действительно обидел кто-то из детей. Но с преподавателями всегда здоровалась, а со мной даже болтала.
С кем же она говорила?
– рассеянно протянул Шерлок, бросая взгляд на небо и оценивая перспективы добраться до замка сухим.
Джон,
С Клариссой Прескотт.
Гарри недоуменно поморщился:
Да у нас и другие светловолосые старшекурсницы есть, почему именно она?
Шерлок смотрел в глаза Уотсону требовательно и заинтересованно. Отвечая на безмолвный призыв, Джон кривовато усмехнулся:
Считай это интуицией.
========== Глава девятая ==========
Первым делом после возвращения в замок Шерлок ревниво проследил, чтобы Гарри достал из волшебного кошелька коробку с бумагами Присциллы.
Скажите, Гарри, каковы шансы, что в наше отсутствие кто-то зайдет сюда и пороется в вещах?
– уточнил Холмс, наблюдая, как Поттер аккуратно устраивает тяжелую картонку на столе перед окном.
Гарри замер.
Вы считаете, что есть такой риск?
– нахмурился он.
– Я могу поставить на дверь сигнальные чары, они зазвенят, если кто-то без вашего сопровождения попытается войти.
Холмс очаровательно улыбнулся:
А можно ли поставить чары, которые беззвучно впустят каждого желающего, но при этом опознают или запомнят его?
На лице Поттера вспыхнула догадка:
Ловушка? Ну что ж, да, можно организовать. Опознавательные чары достаточно мудрены, но обучение в аврорате не было таким уж бессмысленным.
Несколько сложных пассов сделали Гарри похожим на слегка безумного дирижёра, но дверь по контуру вдруг на мгновение заискрилась лиловатыми бликами, и Джон испытал непонятное щемящее чувство близости магии. Магия была повсюду в замке, но почему-то именно манипуляции с волшебной палочкой и заклинаниями казались самыми что ни на есть настоящими чудесами.
Ну вот, - удовлетворенно кивнул Поттер, - теперь каждое открытие двери будет фиксироваться, а визитер - оставлять легкий след своей магии. Как отпечатки пальцев, - Гарри ухмыльнулся, будто сама мысль о маггловских детективных методах казалась ему такой же привлекательной, как и Джону - волшебные манипуляции.
– Правда, вы сами не сможете проверять, были ли у вас гости, придется мне.
Ну, не всё сразу, - вполне мирно согласился Шерлок.
– Обед уже окончен? Мисс Эббот у себя?
Легкий аромат трав чувствовался еще на подходе к медицинскому крылу, но не было того острого, специфического запаха маггловских лекарств, к которому Джон привык на своей работе.
Ханна нашлась в длинном белоснежном помещении, служившем, как стало понятно гостям, одной огромной больничной палатой. Кровати пациентов отгораживались друг от друга белоснежными же ширмами, но сейчас ширма была всего одна.
Крис Харт со второго курса, - пояснила Ханна в ответ на вопросительный взгляд профессора Поттера.
– Утром съел на спор кусок бородавчатого кактуса на травологии, а у него оказалась тяжелая аллергия. Я уж молчу о том, сколько бородавок вылезло!
Гарри понимающе и немного грустно усмехнулся, повернувшись к Шерлоку и Джону:
Большинство пациентов в больничном крыле - это жертвы магических экспериментов, чужих или собственных. Я в свое время тут провел немало ночей.
Шерлок мягко отмахнулся:
Мисс Эббот, мы можем пройти куда-то, где можно спокойно поговорить? Не хочется тревожить вашего юного пациента беседами об убийстве.
Ханна снова посуровела, ее светло-серые глаза потемнели, но голос оставался спокойным:
Так я и знала, что вы захотите поговорить об убийстве. Мы можем присесть прямо здесь. Бородавки очень зудят, поэтому я залила в Криса столько снотворного, сколько позволяют физиологические нормы, иначе он раздерет кожу в кровь.
В углу, недалеко от двери в больничное крыло, стоял длинный белый стол, несколько стульев и узкий твердый диван. Поверхность стола с трудом угадывалась под исписанными мелким почерком листами пергамента. Шерлок, пододвигая себе стул, бросил на документы рассеянный взгляд:
Пишете научную работу?
Чуть покраснев, Ханна кивнула:
Да, материал в Хогвартсе богатый. Я не планирую работать тут всю жизнь, как мадам Помфри, моя предшественница, но для дальнейшего профессионального роста мне нужен опыт.
Промежуточный пункт в карьере? Понимаю, - Холмс улыбался неясно чему, и Джону это совершенно не нравилось. Ханна была симпатична ему: оттенок русых волос мог бы показаться скучноватым, лицо - простоватым, а глаза - слишком круглыми, но это лишь в том случае, если бы кто-то имел глупость оценивать каждую черту в отдельности. Все вместе во внешности молодой целительницы так гармонично сочеталось, что Джону не хотелось отводить от нее глаз. В какую-то секунду он поймал себя на том, что желает защитить Ханну от нападок Шерлока, и нахмурился.
Не говорите так, - укоряюще произнесла Ханна.
– Хогвартс для меня второй дом, а не промежуточная ступень. Что вы хотели знать про убийство?
Все, что вы помните: как тело лежало, какие повреждения вы заметили, в каком состоянии была одежда жертвы, - Шерлок чуть наклонился вперед, а из голоса пропали нотки умиротворенной задумчивости.
Эббот подобралась, сложив руки на коленях и выпрямив спину. На пару секунд она закрыла глаза, словно вызывая перед внутренним взором картину недавнего преступления: