Гарри Поттер и Чертоги Разума
Шрифт:
Тягучий, сладостный момент внезапно прервался истошным визгом.
Миссис Хадсон!
– одновременно воскликнули Джон и Шерлок, мгновенно подскакивая и путаясь в ногах. Дважды столкнувшись друг с другом на узкой лестнице, они ворвались в квартиру на первом этаже. Бледная как полотно домовладелица, зажмурившись и прижав кулачки к груди, стояла у стены. На первый взгляд с ней было все нормально: ни крови, ни нападавших.
Ну, нападавших из человеческого племени, по крайней мере.
На столе у открытого по случаю солнечного
Я знаю, кто это, - сказал Джон после очень смущающей паузы.
– Это сова Гарри, ее зовут Совенок. То есть - его. Это мальчик. То есть - самец.
Шерлок застонал, закатив глаза:
Спорю, что имя подбирал Хагрид.
Мальчики, - ослабевшим голосом распорядилась миссис Хадсон, - разберитесь тут… Я пока выйду… в булочную.
Твою мать, Джон, что это чудовище делает на нашей кухне?!
– злобно прошипел Шерлок, когда дверь на улицу захлопнулась.
Это не наша кухня, а миссис Хадсон, - миролюбиво ответил Джон, с любопытством разглядывая довольно суровую на вид сову.
Что это чудовище делает на кухне нашей миссис Хадсон?!
– визгливые нотки в голосе Шерлока птице явно не понравились. Она осуждающе уставилась на Холмса круглыми ярко-желтыми глазами.
Прекрати, ты его нервируешь, - улыбнулся Джон, медленно приближаясь к гостье.
Что ты делаешь? Ты видишь, какие у него когти?!
– разъяренно шипел ему в спину Шерлок, не двигаясь, впрочем, с места.
Да он меня не тронет, правда, Совенок? Ты же тут по делу, ты принес нам письмо от Гарри, можно я его заберу?
– Джон осторожно протянул руку, на которую птица покосилась с подозрением, но все же терпеливо дождалась, пока маггл отвяжет конверт от лапы. Попытавшись сразу изучить плотную бумагу, Джон был остановлен требовательным уханьем, которое неожиданно громко прозвучало в этой маленькой уютной кухне.
Что ему надо?!
– сердито спросил Шерлок, чуть успокоившись.
– Денег за доставку?
Может, немного печенья? Гарри говорил, что они любят печенье, - предположил Джон, засовывая письмо в карман домашних штанов.
– Прости, Совенок, печенья для птиц у нас нет, но есть имбирное, миссис Хадсон сама его печет, оно очень вкусное.
Сова смотрела на Джона, как на досадную ошибку магического ритуала, но на имбирное печенье согласилась, более того, полностью опустошила вместительную вазочку. Тяжело взмахнув широкими крыльями, она поднялась и на удивление изящно, ничего не задев, вылетела в окно.
На Шерлока было жалко смотреть. Он источал гнев и растерянность такой силы, что Джон просто крепко обнял его, пытаясь напомнить, что сомнения, разделенные на двоих, выносить легче. С минуту Шерлок стоял столбом, напряженный, закаменевший в каждой мышце, но потом немного расслабился и обмяк в надежных руках.
Это и правда никогда не закончится?
– прошептал он наконец.
Только если тебе сотрут память, - отозвался Джон, начиная успокаивающе поглаживать ссутуленную спину.
– Но так как мы этого не хотим, мы встроим магию в изменившуюся картину мира, да?
Холмс фыркнул:
Мне не пять лет, не надо говорить со мной, как с ребенком.
Иногда ты реагируешь, как ребенок. Они тоже ломают свои игрушки, когда злятся, и отказываются обсуждать ситуацию, потому что это может привести к компромиссу.
У меня нет игрушек!
– слабо возмутился Шерлок, не забывая при этом шевелить лопатками, чтобы подставить под ласкающие ладони тот или другой участок спины.
Ну как же, - усмехнулся Джон, включаясь в игру, - а Грег и дела, которые жаждут, когда ты их раскроешь?
У него нет ничего интересного!
Ты же не дал ему рассказать о деталях, свинтус, - рассмеялся Джон.
– Пошли наверх, почитаем, что нам пишут наши друзья-волшебники.
Шерлок издал жалобное рычание, но послушно поплелся в их гостиную и залез с ногами в кресло, укутываясь в брошенный с вечера халат. Джон сел напротив и с легким замиранием сердца надломил хрусткую нашлепку красного сургуча. Пробежав глазами по идеально ровным, каллиграфическим строкам, явно вышедшим из-под пера Снейпа, он поднял взгляд на насупившегося Шерлока:
Нас приглашают на ужин в субботу. Здесь, в Лондоне, в обычном ресторане. Только Гарри и Северус. Думаю, фраза “сообщить о важном событии” означает чью-то помолвку, как считаешь?
Шерлок упрямо мотнул головой:
Теперь они будут с нами дружить?
Это прозвучало в меру брезгливо.
Ну, это двусторонний процесс обычно, так что - только если ты согласишься, - примирительно улыбнулся Джон.
– Не забывай, мы все-таки были не совсем бесполезны в трудном деле сближения этих двоих, можем позволить им угостить нас хорошим ужином, как думаешь?
Как ты это делаешь?
– спросил Холмс подозрительно, разглядывая любовника, словно тот - редкий сорт пепла.
– Как тебе удается не раздражаться на магию? Это же обман, морок, иллюзия!
Разумная предосторожность с их стороны, не более того. Тот факт, что мы узнали о магии недавно, не значит, что раньше ее не было вокруг нас. Зато теперь у тебя появится еще одна система координат, по которой можно будет выверять все то, что в привычные схемы не укладывается.
Будто мало мне было сферы человеческих эмоций, - проворчал Шерлок, прекращая судорожно цепляться за собственные колени и откидываясь в кресле более свободно.