Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
Это сработало. Гарри сразу почувствовал, что Волдеморт ухватился за это видение, как жадина за деньги. Владелец воспоминаний был поражен, что зафиксировал все в таких подробностях. В то время Гарри и не заметил, что это длилось так долго, но, казалось, Волдеморта он услышал спустя часы:
«Трогательно, Поттер. Но я не настолько сентиментален. Если ты надеялся, что это отвлечет меня…».
Однако Гарри уже успел почувствовать, что Волдеморт не столь невозмутим, как хочет казаться, и к тому же он слабеет. Гарри знал, что сейчас интервент не в силах по-настоящему достать его. Вряд
Гарри атаковал его сам прежде, чем успел осознать, для чего он это делает. Он рискнул, не задумавшись.
«А что тебе надо?» — это неописуемо, как Гарри старался думать так, чтобы каждое слово вдавилось в мозг Волдеморта.
Давление не прошло бесследно, и через секунду в его сознание срикошетил образ, не то, чтобы совсем не знакомый. То было несколько стопок с разными видами буклетов, аккуратно упакованных. Гарри передалось состояние гнева; должно быть, в чем-то они не оправдали надежд Лорда.
«Я отправил их, но они не разошлись по школе, а сразу попали в огонь! Что ты знаешь, Поттер, и кто доносит тебе о моих планах?» — прорычал Волдеморт.
«Как может всерьез беспокоить такая чушь? — эта мысль придала Гарри сил и уверенности, исходящих из сознания превосходства, ведь он никогда не додумался бы придавать бумажкам такое значение, затевать похищение только ради этого. И он задал следующий вопрос: — Чего ты боишься?».
Новый образ насторожил Гарри тем, что появился как по заказу, безо всякого сопротивления. Ему явилась стопка листовок, перевязанных широкой бумажной лентой, и предмет, при одном взгляде на который у Гарри перехватило дыхание.
К сожалению для Гарри, на этом кино и закончилось. У Волдеморта хватило ума исчезнуть, и на следующее утро Гарри, отчаянно зевая и стараясь не замечать зудящей головной боли, сумел поделиться с друзьями только теми догадками, которые были связаны с увиденным. Хотя теперь, когда опасность миновала, он искренне сожалел, что не сумел воспользоваться ситуацией и вытянуть побольше.
— Перестань, Гарри, — заявила на это Гермиона, — ты и так добился от него больше, чем Сюзан Боунс от Пэнси Паркинсон. Вместо пустых сожалений я бы подвела итоги того, что тебе удалось.
— Новой партии буклетов в школу не поступало, — рассудил Гарри. — Похоже, Волдеморт считает, что мы каким-то образом ее перехватили. Но значок школьной команды — это была действительно отличная идея.
— Значит, он подготовил дубликат значка с твоим именем, точно такой же, как тот, что Фадж даже еще и не дал тебе? Невероятно! — выпалил Рон. — А ты точно уверен, что это будет значок команды?
— На нем был герб «Хогвартса», мое имя, и значилось то, что я ловец, — по мнению Гарри, этого было достаточно, чтобы прийти к тем же выводам, что и он.
Он вопросительно взглянул на Гермиону, но она продолжала молчать, хмуро уставясь перед собой в одну точку. И тем не менее, Гарри чувствовал, что она прислушивается к его рассказу.
— А что, если этот значок все-таки попадет к тебе! — заволновался
— Гарри предупрежден, — отрезала Гермиона. — Плохо другое.
Гарри всерьез беспокоило, что делать, если предлагаемый Фаджем значок действительно окажется проклятым, или если, чего доброго, директору вздумается сразу же торжественно нацепить знаки отличия на членов команды. И он не представлял, что же, по мнению Гермионы, может быть хуже. Именно так, не стесняясь, и сказал ей Рон едва ли не раньше, чем Гарри успел все это подумать.
— Я имела в виду, что можно блокировать проклятия, наложенные на вещи, — отмахнулась Гермиона. — Разве вас ничего больше не настораживает?
На это Рон, заводясь, объявил ей, что, во-первых, ему не нравится, когда она обращается к ним так, подразумевая, что они тупые, а во-вторых, если она такая умная, то пусть говорит прямо. Гарри поддержал его, и потому, что хотел послушать умную подругу, и потому, что это, по его мнению, был самый простой способ прекратить перебранку между его лучшими друзьями.
— Во-первых, — парировала Гермиона, — Темный лорд знает, как выглядит этот значок, которого никто в школе, по сути, еще в глаза не видел. Это означает, по моему мнению, что у него есть осведомители в Министерстве на очень высоких постах, скорее всего — в Департаменте международного магического сотрудничества, где эти значки, наверное, и выпускались.
— Об этом надо сообщить в Орден, — отметил себе Гарри. Теперь, когда Гермиона все объяснила, это и впрямь казалось очевидным.
— Во-вторых, в Министерстве все это перед отправкой в «Хогвартс» будет многократно проверено. И если оттуда пришлют нормальный значок, тогда, значит, кто-то должен заменить его уже в кабинете Фаджа. А это значит, что в школу вхож весьма неблаговидный тип, причем он может, не вызывая подозрений, посещать даже кабинет директора.
— Знаю я такого неблаговидного типа, — хмыкнул Рон. — Даже сейчас умудряется быть вхожим всюду!
— Малфой, — сам себе кивнул Гарри.
И в этот раз Гермиона не стала напоминать, что у них нет доказательств и надо вести себя благоразумно.
— Я знаю, как доказать, заменили ли значок уже в школе, и заодно обезопасить Гарри, — сказала она. — Надо срочно сообщить все в Орден. Возможно, Министерство еще ничего не отправляло сюда, и кто-то из них даже может привезти посылку оттуда. Но даже здесь Кингсли или Тонкс, или Хестия Джонс могут наведаться и все перепроверить. Они уж точно проверят все, как надо!
— И, если после этого что-то будет не так, это всем докажет, что в школе окопался враг! — обрадовался Рон.
Гермиона скорбно воззрилась на своих ближайших друзей.
— Лично я надеюсь, что все будет нормально, — сказала она, и тем самым испортила Гарри расцветшее было в душе восхитительное состояние охотничьего азарта.
Впоследствии Гарри не раз испытывал чувство стыда за ту бурную деятельность, которую развернул он сам, его друзья и члены Ордена благодаря его ночному кошмару, поскольку закончилось все это совершенно ничем. Значок, торжественно врученный ему в итоге Фаджем, оказался безобиден.