Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
Он приподнял ногу, чтобы потереть ушибленное место, и вдруг вскинулся. Живоглот преследовал крысу!
Конечно, Гарри не мог быть уверенным, что это Петтигрю, а не нормальная крыса. Но он давно не видел, чтобы крысы, да еще такие крупные и облезлые, позволяли себе разгуливать по замку, где, между прочим, всегда было полно кошек. Все это разом оформилось в его голове, и Гарри припустил следом, на бегу выхватывая палочку.
Гарри бежал по второму этаже, ведомый, как знаменем, торчащим рыжим хвостом Живоглота. Крысу в скупом свете вспыхивающих факелов юноша не видел, но, судя по тому, как уверенно кот мчался вперед, он-то видел перед собой
Гарри никак не ожидал, что поворот может таить в себя угрозу, и даже не подумал сбросить скорость, когда в него, второй раз за вечер, кто-то врезался. На этот раз столкновение опрокинуло Гарри на пол, очки упали, и пришлось пошарить рукой вокруг себя, чтобы их нащупать. Судя по расплывчатому силуэту подошедшего человека, сбившего Гарри, он был солидной комплекции. Обретя зрение, гриффиндорец едва не лопнул от злости: рядом стояла, вытянув палочку вдоль бедра, Миллисента Булстроуд, и вопросительно пялилась на него.
— Ты за кем гнался? — спросила она с неуместно требовательным любопытством.
Гарри несколько раз открывал рот, чтобы в бессильной ярости закрыть его. Судя по выражению лица, столь же туповатому, как обычно, Миллисента не знала, что натворила, не знала о Петтигрю. Но сам факт ее вмешательства поселил в Гарри иррациональную уверенность в том, что это была не обычная крыса. Он мысленно говорил себе, что многократно убеждался в выдающихся слизеринских способностях к притворству, хотя не мог прямо так сразу припомнить ни одного конкретного случая. К тому же, последствия падения сказывались болью в боку, и Живоглот теперь казался крошкой по сравнению с этой слизеринской бегемотихой. Она же, судя по всему, колебалась: надо ли подавать гриффиндорцу руку или так обойдется, и таки дернулась навстречу, лишь когда Гарри стал подниматься самостоятельно.
— Поттер, по-моему, ты не в порядке, — заявила она, так и не дождавшись ответа. — Иди в больничное крыло.
— Я справлюсь, — кратко ответил Гарри и, стараясь не прихрамывать, хотя это отдавало тупой болью, прошел мимо нее. У него были шансы на то, что мадам Помфри еще не спит, а с ее помощью устранить последствия падения казалось Гарри парой пустяков.
Обернувшись, он увидел, как Булстроуд пожимает плечами, глядя ему вслед.
Все время до того момента, как ему, наконец, выпала возможность рассказать все друзьям, Гарри поддерживал себя мыслями о том, до чего же он все-таки не выносит слизеринцев, ну и еще, разумеется, сном. Он вопрошал себя, как этот колледж до сих пор существует, если в него попадают такие типы. Булстроуд представлялась ему настоящим чудовищем, и ее поведение представлялось ему не неведением, а тонким притворством, Гарри все больше верил, что она прекрасно знала о Хвосте и нарочно помешала поймать его.
— Запросто, — согласился Рон. — Хотя, знаешь, выскочить вот так вовремя из нужного коридора — это должно повезти.
— Считаешь, она случайно? — прорычал Гарри.
— Да понятия не имею, — Рон, казалось, обиделся на такое обращение. «Где ему понять, когда он бездельничал весь вечер», — сердито подумал Гарри, вяло водя глазами по Карте мародеров. Он корил себя за то, что умудрился самым глупейшим образом не взять ее с собой
— Тебе просто нравится верить, что «Хогвартс» — безопасное место, — заявил Гарри. — А я вот помню, как на втором курсе нас уверяли, что Тайной комнаты не существует. Вот, кстати, и эта карта говорит то же самое, но я-то знаю другое!
— Ладно, сдаюсь, — улыбнулась Гермиона. — Но Тайную комнату Слизерин так и построил, чтобы никто найти не мог. Кстати, ведь есть и другие помещения, которых карта не отображает?
— Да. Из-за этого я в прошлом году проворонил Малфоя. И Комната необходимости мне так и не показала, чем он там занимается. Откуда вообще взялась в школе Комната необходимости? — спросил Гарри.
Гермиона просияла.
— Я совсем недавно прочитала об этом, когда мы искали информацию о хоркруксах, — смущенно призналась она, словно не узнать об этом раньше было непростительным упущением. — «Хогвартс» запроектирован так, что каждый может туда добавить свое помещение, таково условие Ровены Равенкло. Но есть ограничение — они не должны повторяться. Только классы, а их в школе большинство, включают стандартный набор.
Гарри и Рон обменялись заинтригованными взглядами. Ничего подобного им раньше слышать не приходилось.
— То есть как — повторяться? — уточнил Гарри, присаживаясь на диван рядом с подругой.
— По функциям, способу открытия и содержанию, — ответила Гермиона. — Например, кабинет директора появился после смерти последней из основателей — Хельги Хуффульпуфф, и ее преемник, он же первый директор, сэр Экберт Монтгомери, вынужден был запроектировать свой, отдельный от учительской кабинет так, чтобы он открывался с помощью пароля, иначе не получил бы никакого кабинета. Мы не можем попросить для себя новую Комнату необходимости, придется и дальше пользоваться той, о которой уже знают слизеринцы.
— А как вообще можно сделать что-то новое? — спросил Гарри.
— Я не знаю, — призналась Гермиона. — Если бы у меня были старые книги магических семейств, я могла бы поискать там.
Гарри смутно помнил, что слышал о таких книгах от Дамблдора.
— Ты хочешь сказать, в школе нет таких книг? — удивился он.
— Может, кто-то когда-то и передавал в библиотеку, но наткнуться на них в запретной секции — слишком большая удача, — вздохнула Гермиона. — И там ведь главное — не содержание, а заметки на полях, всякие секреты! То, что передается от родителей к детям, от деда к внуку на словах! В этом чистокровные имеют преимущество… если они вообще умеют читать и слушать, — добавила Гермиона с плохо скрываемым превосходством.
Гарри выпрямился.
— Подожди, — выпалил он, — но тогда получается, что существуют другие возможности, кроме Комнаты необходимости, но мы о них просто не знаем!
— И даже не можем себе представить, — кисло закончила его мысль Гермиона.
Глава 14. Лорд напоминает о себе
Тревожные вести приходили со всего мира. Об этом Гарри знал и из «Пророка», и из писем, которые все реже получал Рон. Одна небрежно брошенная фраза в письме Чарли о том, что с недавних пор колдуны в Румынии, не рискующие аппарировать, по окончании работы собираются группами и провожают друг друга до дому, сказала ему больше, чем самое подробное перечисление «предпринимаемых мер».