Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 2, неофициальный перевод)
Шрифт:
При этом Малфой и некоторые другие члены Инквизиторского Отряда рассмеялись. Гарри обнаружил, что дрожит от еле сдерживаемого гнева и ненависти.
– Не ваше дело с кем я разговариваю, - прорычал он.
Обвисшее лицо Умбридж, казалось, напряглось.
– Отлично, - сказала она своим самым опасным, обманчиво-сладким голосом.
– Отлично, мистер Поттер... Я предоставила вам шанс рассказать мне все добровольно. Вы отказались. У меня нет другого выхода, как только заставить вас. Драко, позовите профессора Снейпа.
Малфой спрятал палочку Гарри под своей мантией и, ухмыляясь, покинул
В кабинете воцарилась тишина, иногда нарушаемая нервным ерзаньем и потасовками в результате попыток слизеринцев удержать Рона и остальных. Губа Рона кровоточила прямо на ковер Умбридж, когда он попытался высвободиться из под контроля Уоррингтона; Джинни все еще пыталась наступить на ногу шестикурснице, крепко ухватившей оба ее плеча; лицо Невилла медленно принимало ровный фиолетовый оттенок, когда он дергался в руках Крэбба; и Гермиона напрасно пыталась сбросить с себя Миллисенту. Одна Луна спокойно стояла рядом со своим захватчиком, рассеянно глядя в окно, будто все происходящее, казалось ей скучным и обыденным.
Гарри снова взглянул на Умбридж, которая внимательно наблюдала за ним. Он постарался сохранить невозмутимое выражение лица, когда в коридоре послышались шаги и Драко Малфой вошел в комнату, сразу за ним следовал Снейп.
– Вы хотели меня видеть, госпожа директор?
– спросил Снейп, оглядывая пары сражающихся учеников с выражением полного безразличия.
– А, профессор Снейп, - сказала Умбридж, широко улыбаясь и снова вставая.
– Да, мне нужна еще бутылка Сыворотки правды, как можно скорее, пожалуйста.
– Вы взяли мою последнюю бутылку, чтобы допросить Поттера, - сказал он, холодно изучая ее сквозь жирную завесу черных волос. Вы, конечно, не использовали ее всю? Я же сказал вам, что трех капель вполне достаточно.
Умбридж вспыхнула.
– Но вы же можете приготовить еще, не так ли?
– сказала она, ее голос стал еще слаще, как всегда, когда она была в ярости.
– Разумеется, - скривив губы, сказал Снейп.
– Потребуется полный лунный цикл, чтобы зелье созрело, оно будет готово примерно через месяц.
– Через месяц?
– раздувшись как жаба, проквакала Умбридж.
– Через месяц? Но Сыворотка мне нужна сегодня вечером, Снейп! Я только что обнаружила Поттера, использующего мой камин, чтобы связаться с неизвестным лицом или даже лицами!
– В самом деле?
– спросил Снейп, выказав первый, слабый признак интереса, взглянув на Гарри.
– Ну меня это не удивляет. Поттер никогда не выказывал склонности следовать школьным правилам.
Его холодные темные глаза впились в глаза Гарри, который не поморщившись встретил его взгляд, изо всех сил сосредоточившись на виденном во сне, желая, чтобы Снейп прочитал его мысли, чтобы он понял...
– Я хочу допросить его!
– злобно повторила Умбридж, и Снейп, отвернувшись от Гарри, уставился в ее разгневанное лицо.
– Я хочу, чтобы вы предоставили мне зелье, которое заставит его рассказать
– Я же уже сказал вам, - мягко произнес Снейп, - что у меня нет в запасе Сыворотки Правды. Разве что, вы желаете отравить Поттера... и уверяю вас, если бы вы это сделали, я был бы с вами полностью солидарен... я не могу вам помочь. Проблема в том, что большинство ядов действуют слишком быстро, что не дает жертве достаточного количества времени на откровенность.
Снейп снова посмотрел на Гарри, который уставился на него, безумно желая связаться с ним без слов.
Волдеморт заполучил Сириуса в Департаменте Тайн, отчаянно думал он. Волдеморт заполучил Сириуса.
– Вы на испытательном сроке!
– выкрикнула профессор Умбридж, и Снейп перевел взгляд на нее, его брови слегка поднялись.
– Вы намеренно не желаете помогать! Я ожидала большего, Люциус Малфой всегда прекрасно отзывался о вас! Убирайтесь из моего кабинета!
Снейп иронично поклонился и повернулся к выходу. Гарри понял, что его последняя возможность сообщить Ордену что происходит, собирается выйти за дверь.
– Он заполучил Бродягу!
– закричал он.
– Он поймал Бродягу там, где спрятано оно!
Уже положив руку на ручку двери, Снейп остановился.
– Бродяга?
– воскликнула Умбридж, переводя пристальный взгляд с Гарри на Снейпа.
– Кто этот Бродяга? Где спрятано что? О чем он говорит, Снейп?
Снейп посмотрел на Гарри. По его лицу ничего невозможно было понять. Гарри не мог сказать понял ли он, но он не посмел говорить яснее в присутствии Умбридж.
– Понятия не имею, - холодно сказал Снейп.
– Поттер, когда я захочу, чтобы вы городили чепуху, я дам вам Напиток Лепета. И Крэбб, ослабьте немного ваш захват. Если Лонгботтом задохнется, понадобится много утомительной бумажной работы и, боюсь, мне придется упомянуть об этом в вашем деле, если вы когда-нибудь захотите обратиться с просьбой о принятии на работу.
Он захлопнул за собой дверь, оставив Гарри даже в более смятенном состоянии, чем до этого: Снейп был его последней надеждой. Он взглянул на Умбридж, которая, казалось, испытывала такие же чувства; ее грудь вздымалась от ярости и разочарования.
– Отлично, - сказала она, и вытащила свою палочку.
– Отлично... У меня нет выбора... Дело даже не в школьной дисциплине... на кону безопасность Министерства... да... да...
Казалось, она уговаривает саму себя. Она нервно переминалась с ноги на ногу, глядя на Гарри, постукивая палочкой о ладонь и тяжело дыша. Наблюдая за ней, Гарри чувствовал себя совершенно беспомощным без своей палочки.
– Ты вынуждаешь меня, Поттер... Я не хотела этого, - сказала Умбридж, все так же беспокойно переминаясь на одной точке., - но иногда цель оправдывает средства... Я уверена, что Министр поймет, что у меня не было выбора.
Малфой наблюдал за ней с голодным выражением на лице.
– Заклятие Круциатус должно развязать твой язык, - тихо сказала Умбридж.
– Нет!
– воскликнула Гермиона.
– Профессор Умбридж это же незаконно.
Но Умбридж проигнорировала ее. На ее лице появилось отвратительное, нетерпеливое, возбужденное выражение, какого Гарри никогда раньше не видел. Она подняла свою палочку.