Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 2, неофициальный перевод)
Шрифт:
– Ладно, - с сердитым и разочарованным выражением сказал Малфой.
– А вы оба можете идти впереди и показывать дорогу, - сказала Умбридж, указывая палочкой на Гарри с Гермионой.
– Вперед.
Глава 33
Битва и полёт
Гарри не знал плана Гермионы, как и то, есть ли у неё вообще какой-нибудь план. Он шёл в полушаге от нее вниз, по коридору, мимо кабинета Умбридж, понимая, что если они не будут знать где они находятся, их появление будет выглядеть слишком подозрительным. Он не пытался заговорить с ней: Умбридж шла так близко за ними,
Гермиона спустилась по лестнице в вестибюль. Шум громких голосов и стук ложек и вилок по тарелкам эхом отдавался за двойными дверьми Большого Зала. Гарри казалось невероятным, что всего в десяти метрах от него находились люди, которые радовались обеду и отмечали окончание экзаменов, не заботясь ни о чём на свете...
Гермиона вышла через дубовую дверь и спустилась по каменным ступеням к аромату вечернего воздуха. Солнце стояло над верхушками деревьев Запретного Леса. Гермиона целеустремлённо шагала по траве, а Умбридж пришлось бежать, чтобы успевать за ними; их длинные темные тени слегка колыхались на траве позади них, подобно плащам.
– Это скрыто в хижине Хагрида, не так ли?
– спросила Умбридж, наклонясь к уху Гарри.
– Конечно нет, - со злостью ответила Гермиона.
– Хагрид мог обнаружить это случайно.
– Да, - произнесла Умбридж с возрастающим волнением.
– Да, он сделал бы, конечно, из гибрида большой чурбан.
Она рассмеялась. Гарри чувствовал сильное желание подбежать и схватывать ее за горло, но удержался. Его шрам пульсировал в мягком вечернем воздухе, но еще не был раскален добела - как случилось бы, если бы Волдеморт попытался убить его.
– Ну... где же это?
– спросила Умбридж, в её голосе чувствовалась неуверенность, но Гермиона продолжала идти к лесу.
– Вон там, разумеется.
– Гермиона показала в сторону, где темнели деревья.
– Это должно быть там, где ученики не могли бы случайно на это наткнуться, верно?
– Конечно, - выговорила Умбридж, хотя в её голосе прозвучало уже какое-то опасение.
– Конечно: очень хорошо, тогда... вы вдвоём оставайтесь впереди меня".
– Тогда можно взять вашу палочку, если уж мы пойдем первыми?
– спросил Гарри.
– Нет, я думаю, что нет, мистер Поттер, - ответила Умбридж, ткнув его в спину.
– Думаю, что Министерство ценит мою жизнь выше, чем вашу.
Когда они вошли в прохладу деревьев, Гарри попытался поймать взгляд Гермионы - ходить в лес без палочек казалось ему ещё более безрассудным, чем всё, что они делали в этот вечер. Но та только измерила Умбридж высокомерным взглядом и пошла вглубь леса с такой скоростью, что Умбридж с её короткими ножками с трудом поспевала за ними.
– Это очень далеко?
– спросила Умбридж, порвав одежду о куст ежевики.
– Ну да, - отозвалась Гермиона, - да, оно хорошо скрыто от лишних глаз.
Тяжёлые предчувствия у Гарри росли: Гермиона пропустила тропинку, ведущую к Граупу, и свернула на ту, по которой он три года назад шел к логову Арагога - он сомневался,
– Ммм: А ты уверена, что это верный путь?
– спросил он её многозначительно.
– Да, - ответила она стальным голосом, продираясь через кустарник с излишним, как он подумал, шумом. Позади Умбридж с трудом перелезала через упавшее дерево. Но ни один из них не остановился и не помог ей. Гермиона продолжала стремительно вышагивать, бросив через плечо: "Это уже недалеко".
– Гермиона, тише, - пробормотал Гарри, прибавив шаг.
– Я хочу, чтобы нас услышали, - спокойно ответила Гермиона, а Умбридж с шумом бежала за ними вприпрыжку.
– Ты увидишь...
Они шли, казалось, очень долго, пока не зашли так глубоко в лес, что плотный навес деревьев совершенно заслонил свет. У Гарри было ощущение, которое у него всегда возникало в лесу: как будто кто-то невидимый наблюдал за ним.
– Сколько ещё?
– требовательно поинтересовалась Умбридж.
– Теперь уже совсем близко!
– крикнула Гермиона, заметив тусклый просвет.
– Совсем чуть-чуть...
Стрела просвистела прямо над ее головой и с угрожающим глухим стуком вонзилась в дерево. Воздух внезапно наполнился цокотом копыт; Гарри почувствовал как дрожит земля; Умбридж вскрикнула и схватилась за него, выставив как щит...
Он вырвался из ее рук и повернулся. Их окружали десятки кентавров с луками в руках. Умбридж в ужасе начала причитать. Гарри искоса взглянул на Гермиону. На ее лице сияла торжествующая улыбка.
– Кто вы?
– спросил чей-то голос.
Гарри взглянул налево. Пегий кентавр по кличке Магорян вышел к ним из круга: он, как и все они, подходил все ближе. Справа от Гарри продолжала ныть Умбридж, её палочка сильно задрожала, когда она направила её в сторону приближающегося кентавра.
– Я спрашиваю, кто вы, люди?
– грубо повторил Магорян.
– Я - Долорес Умбридж!
– произнесла Умбридж высоким испуганным голосом.
– Старший секретарь Министерства Магии и Директор Школы Высших Исследований в Хогвартсе!
– Так вы из Министерства Магии?
– угрожающе спросил Магорян, и многие кентавры вокруг них беспокойно задвигались.
– Правильно!
– сказала Умбридж ещё более высоким голосом, - поэтому будьте очень осторожны! В соответствии с законами, принятыми Отделом Управления и Контроля за Волшебными Существами, любое нападение таких полулошадей, как вы, на людей...
– Зачем вы нас звали?
– закричал чёрный кентавр, выглядевший диким, в котором Гарри узнал Бана. Кентавры что-то сердито бормотали, сжимая круг.
– Не говорите им ничего!
– яростно закричала Гермиона, но Умбридж, казалось, не слышала её. Всё ещё направляя свою дрожащую палочку на Магоряна, она продолжала:
– Закон номер Пятнадцать "В" устанавливает ясно, что любое нападение волшебного существа, имеющего близкий к человеческому интеллект и поэтому несущего ответственность за свои действия: