Гаты Заратуштры
Шрифт:
Йасна 46
Эту Гату называют иногда «Поэмой Бегства», «Молитвой изгнания» и т. п., поскольку в первой её половине Заратуштра жалуется на то, что он отвергнут соплеменниками и не знает, куда бежать. Однако во второй половине Пророк славословит своих сторонников и покровителей. Эту Гату считают потому сложенной из двух разных отрывков, что, впрочем, совершенно необязательно. Ни одно из поэтических творений Заратуштры не является последовательным изложением каких-то событий, и об их хронологическом порядке существуют разные мнения.
В Гате 19 строф по пять строк размером ¾+7.
Пророк сетует на то, что изгнан из семьи и рода-племени, его не признаёт ни община-селение, ни страна, правители которой – приверженцы Лжи. В буквальном понимании: меня «от своих и арйа-мыслых (т. е. соплеменников) гонит, не признаёт меня поселение, которому следую (принадлежу?), ни страны, которой правители лживые…». Вряд ли
следует видеть или искать здесь стройную иерархию тогдашнего общества: воины, жрецы и т. д. Надуманным кажется также понимание первой строки: «куда идти пасти скот», «где найти пастбище» [Humbach 1994].
Будучи изгнанным и преследуемым, Заратуштра не в силах должным образом ублаготворять Ахура-Мазду.
Причиной этого бессилия, как узнал Пророк, является дословно «мало-скотство» и «мало-людство». Он обращается к Ахура-Мазде с просьбой о помощи – такой, как друг оказывает другу («другом», xalīl-ullā, Бога-аллаха в исламе числится Ибрахим-Авраам). И тогда будет можно увидеть обилие Благой Мысли и богатство Истины.
Под «быками небес» (понимают и как «быки дней (зорь)»), «небесными быками» видят всемогущих благих божеств, соратников Ахура-Мазды, грядущих Спасителей, могущественных покровителей или благотворителей и т. д. Некоторые исследователи находят Гаты «невообразимо абстрактными», другие, наоборот, – примитивными. Парадоксальность Гат заключается в том, что приземлённые образы сочетаются в них с самыми возвышенными: умелое управление колесницей приравнивается к красноречию, дурная пища и вой – к адским мукам, тучность скота и жирность молока – к богатствам духовным (обилию Благой Мысли, Доброй Вере-совести и т. д.), причём восприятие этих связей затемняется лаконичностью и неясностью многих пассажей. И сочинение, и восприятие этих строк, видимо, предполагает совсем иной строй мышления, чем у современного человека, – отсюда следует их непереводимость в принципе (но приближение к пониманию содержания всё же не исключается).
Веления Спасителей, т.е. наставления и слова Саошйантов приводят к «жиру, тучности» (т. е. изобилию) Благой Мысли. А от обилия Благой Мысли и приходит жизнь по Истине и спасение. Последняя строка дословно: «…мне Тебя для поучения выбираю (себя), о Ахура!» Можно понимать и в том смысле, что «выбираюсь Тобою», т.е. «выбираюсь Тобою для поучения» – назначаюсь на проповедь вероучения.
Лжец (Злой Дух – Ахриман), пытаясь сдержать приход тех, кто влечёт с собой Истину, прибегнет к зломыслию и злодействам, которыми сам же будет недоволен. Литающий его власти и убивающий открывает дорогу для Веры. Отвергающие зло принимают Веру Добра и Истины.
Заратуштра призывает противодействовать приверженцам Зла и Лжи путём принятия Добра и Истины и следования им.
Строфа, видимо, содержит запрет, в соответствии с традиционными для кочевников обычаями гостеприимства, убивать пришельцев, тем более, если они принимают обращение в Веру. Речь может идти также о заложниках и ищущих убежища и покровительства в иноплеменниках. Укрыватель и покровитель приверженцев Лжи, если они обращаются к Истине, не подлежит наказанию. Он должен только объявить об этом открыто «своим» (домашним и соплеменникам).
Речь идёт о принятии лживым доброй веры, и тогда он становится приятен праведному, а лживый приятен только лживому.
Такова Вера с самого начала, как создал Ахура.
Заратуштра спрашивает Ахура-Мазду, кто сможет защитить его от вреда и ущерба, наносимого приверженцами Лжи, кроме и Огня и Благой Мысли, которые вскармливаются деяниями Истины, и просит дать ему наставление в Вере.