Геноцид
Шрифт:
Джестроу закончил игру, встал у контурного ограждения со своим саксофоном и начал услаждать слух жуков пронзительными звуками а-ля Джон Колтрейн, временами перемежая их более мелодичными пассажами.
Алекс ела безвкусный витаминизированный бутерброд и слушала джазовую композицию Джестроу, когда рядом с ней остановился Дэниел Грант, уверенно жевавший свой бутерброд.
— Законный выходной день?
— Довольно эксцентричная идея, — ответила Козловски, — но им нужен отдых. Худшее еще впереди. Намного худшее.
— Почему? Мне
— Грант, это война, а на войне сюрпризы — обычное дело. Сюрприз уже в том, что мы не ожидали попасть прямо на театр военных действий. По мне, так лучше было бы дождаться, пока чужие перебьют друг друга, а уж потом идти в гнездо.
Грант покачал головой.
— Графиком это не предусмотрено. Мы ограничены запасами топлива, ну и... деньги... время. Главным образом, время! Я не могу тратить время на пустопорожние облеты планеты. — Его челюсти энергично трудились, пережевывая остатки бутерброда. — Интересно, что сейчас происходит на Земле?
— А мне интересно, что происходит в этой преисподней, куда нам предстоит войти.
— Да, конечно. Но я подошел для того, чтобы поговорить с вами.
— Вы уже говорите со мной.
— Наедине, я имел в виду. Подальше от чужих ушей.
— Ах, вот оно что. — Алекс посмотрела на часы. Она была без скафандра, решив дать отдых телу. Неизвестно, сколько еще придется носить его не снимая. Возможно, очень долго. — Может быть, зайдем на корабль? — Ей уже хотелось уйти, чтобы не видеть наскучившее побоище, развернувшееся за границами плацдарма.
— Очень хорошо.
Алекс запила свой бутерброд минеральной водой и непринужденным жестом пригласила Гранта следовать за ней.
Зайдя в раздевалку, где десантники одевали свои скафандры, Алекс почувствовала облегчение. Конечно, здесь немного пахло потом, но это, по крайней мере, человеческий запах, к которому она привыкла. К запаху жуков она так и не смогла привыкнуть за долгие годы службы.
Алекс повернулась к нему, отряхивая с ладоней крошки.
— Ну, вот мы и одни. Так в чем дело, Грант?
Он сел на скамейку.
— Солдаты... они просто великолепны.
— Я что, этого раньше не знала?
— Я уверен, что они справятся со своей задачей.
— Чертовски на это надеюсь. Но, наверно, мы пришли сюда не за тем, чтобы обсудить профессиональную подготовку солдат?
Грант поднялся и начал расхаживать взад-вперед.
— У меня не выходит из головы саботаж.
— Чепуха. Если бы солдаты решились на бунт, это произошло бы гораздо раньше. Нас сейчас очень мало, и все мы — в одной лодке, так что топить ее нет никакого смысла. Если диверсант и существует, держу пари, его надо искать среди ученых бонз. Они ради званий и титулов готовы на все.
— С нами только один ученый, Бегалли.
— Да, с крысиным лицом. Я присматриваю за ним, хотя мне и так хватает забот — я слежу за своим задом.
— И я тоже. Он очень даже симпатичный!
Алекс громко рассмеялась.
— Что
— Ты прекрасно пахнешь.
— То же говорил мне и Майклз.
— Майклз?
— Питер Майклз. Старая любовь. Мы вместе сражались с жуками на Земле. Крушили их гнезда — он и я. В одной связке. — Она покачала головой. — После боя, разгоряченные, мы даже не принимали душ. Только снимали защитные костюмы и тут же отдавались друг другу. Своего рода традиция.
Алекс подняла глаза на Гранта. Его лицо заметно порозовело.
— Что-нибудь не так, Грант?
— Ничего, ничего, Алекс. Только... — Он вдруг улыбнулся. — Я знаю женщин. Извини за тот пьяный ступор...
Ты очень даже неплохо выглядишь... И хотя ты немного грубовата... то есть не самая женственная из всех женщин, которых я знал... Я люблю тебя. Более того... Я думаю, что и ты любишь меня. Я умею чувствовать такие вещи, детка.
— Если ты дотронешься до меня, ослиная задница, я отрежу твои причиндалы и прилеплю их тебе на нос.
Грант пожал плечами.
— Думаю, что дотронусь. — Он встал и направился к выходу. — Пойду, пожалуй, чтобы не искушать судьбу и не умереть бесславной смертью.
Алекс резко встала, догнала его, повернула к себе и, силой наклонив ему голову, поцеловала.
Грант не успел прийти в себя от неожиданности, как она оттолкнула его от себя с такой силой, что он чуть не плюхнулся на скамейку.
— Боже! — произнес он, стараясь удержать равновесие. — Что сие может означать?
— Не бери это в голову, ладно? — Она поправила растрепавшиеся волосы и пулей вылетела из раздевалки, ругая себя на чем свет стоит.
Ей чертовски хотелось снова прижаться к его губам.
Глава 20
Солдаты в скафандрах и шлемах стояли в шеренге, держа на изготовку оружие с полным боекомплектом. Казалось, и солдаты, и оружие жаждут боя.
Тишину нарушало лишь мерное жужжание генераторов силового поля и рычание дерущихся ксено между шеренгой и входом в монолитное гнездо черных жуков.
Козловски чувствовала напряжение, охватившее солдат. Или это было ее собственное напряжение, помноженное на двадцать пять? Она понимала, что это решающий момент экспедиции.
К счастью, ряды жуков заметно поредели. То ли изрядная их часть была убита, то ли они расползчись по каким-то щелям, она не знала. Но надеялась, что они не укрылись в гнезде.
— Всем приготовиться, — скомандовала Алекс в микрофон.
— Центральный пульт готов, — послышался в наушниках ирландский выговор О'Коннора. — Как капрал Аргенто?
Алекс обернулась и посмотрела на капрала, сидевшего за клавиатурой управления орудийными установками.
— Артиллерия наведена и готова к бою, — доложил Аргенто. — И момент сейчас самый подходящий.