Геном Ифрита
Шрифт:
Глава девятая … воды межматерикового океана…
Раджаб со стоном сел на металлическую палубу трюма, где всегда хранилось перевозимое оружие.
Он не знал, давно ли здесь находится. Был в ужасе от того, что так и не сумел увидеть, чем закончилось ночное бдение советника и жены падишаха. А от того головная боль, разрывающая виски, усиливалась с каждой секундой.
В полной темноте трюма, капитан почувствовал, как сжимает что-то в руке. Что-то холодное и скользкое. Рассмотреть, что это
Главное не разомкнуть пальцы! Не выпустить и не уронить то, что в них зажато! Потому как Раджаб ощущал лёгкое подрагивание плененного им существа.
Призрачный голубоватый свет залил трюм, едва капитан нащупал тумблер на переборке и повернул его. Но освещения вполне хватило, чтобы он рассмотрел то или того, кто продолжал вибрировать в руке. Правда, с каждой секундой движение становилось все слабее.
Глаза на обеих головах змеи подёрнулись пленкой. С каждой секундой шея мерзкого чудовища становилась все мягче, все безвольнее, и вскоре вовсе утратила упругость. Глаза змеи, ставшие белесыми, закрылись и головы свесились к полу. Рты приоткрылись. Между частоколом острых зубов появились раздвоенные языки, еще трепещущие в пастях.
Раджаб не понимал, что именно оказалось в его руке. Потому как из нижней части кулака в направлении палубы торчал металлический ствол винтовки и её же деревянный приклад. А из верхней — шея уже мертвой змеи. Как подобное могло случиться — капитан не понимал. Он брезгливо отшвырнул от себя полу-монстра. Увидел, что ствол не просто перекручен, а словно завязан морским узлом. Как, когда и зачем это было сделано — он не знал и не помнил.
— Раджаб! Где тебя носит, черт возьми! — тишину трюма разорвал голос Камиля, донёсшийся из переговорного устройства, закрепленного на поясе капитана.
— Все в порядке, — ответил Раджаб еще не понимающий как себя вести в сложившейся ситуации. — Я отлучился всего на несколько минут.
— Несколько минут?! — продолжал негодовать владелец яхты. — Да я на мостике почти час! Собрался уже послать вахтенного на поиски!
«Почти час?!» — подумал капитан. — «Не может такого быть!» — тут же ответил самому себе: — «Впрочем — почему не может? Ведь уже случилось однажды, что Камиль пробыл в своем видении долгое время. Пожалуй, даже больше часа», — посмотрел на пол, где у его ног валялось бездыханное тело полузмеи-полувинтовки.
Как бы то ни было, но объяснений с Камилем не избежать.
— Я в трюме, — ответил, надеясь, что судовладелец поймет в каком именно. — И тебе не помешает спуститься. Нужно, чтобы ты кое-что увидел сам.
— Сейчас буду! — переговорное устройство отключилось. В трюме снова воцарилась тишина.
Через пару минут Раджаб услышал, как кто-то пытается открыть дверь трюма снаружи. И понял, что попытка, повторяемая раз за разом все так же остается безуспешной. Словно кто-то или что-то не
Раджаб быстро поднял то, во что преобразилась винтовка, подошел к ящику, в котором раньше хранилось «это». Снова швырнул магическое оружие на пол. Схватил одной рукой массу, предотвращающую поползновения монстров выбраться наружу. Второй откинул крышку. Поднял с палубы винтовку и бросил её внутрь. Быстро захлопнул крышку и положил на неё маску. Теперь все выглядело так же, как и до проникновения капитана в трюм.
Тут же Раджаб услышал щелчок магнитного замка и услышал голос Камиля:
— Что за чертовщина?! Замок заклинило впервые за много лет! А ведь владелец груза говорил, что он безотказен! — подошел к другу вплотную. Всмотрелся в его глаза: — Что произошло?! Зачем ты спустился в трюм?! Почему пробыл здесь так долго?! И почему не отозвался сразу?!
— Думаю, от того, что меня здесь не было, — вздохнул Раджаб, понимающий, что выпутаться из неприятной ситуации сможет, только сказав правду.
— И где же ты был? — глаза Камиля сузились и стали злыми. — Хотя, можешь не отвечать! Я и сам догадываюсь!
— Да, друг мой, — капитан стоял, опустив голову. — Ты прав. Я был в Махтанбаде.
— Но почему ты решил совершить переход сам?! — владелец яхты не спешил менять гнев на милость. — Почему хотя бы не обговорил все со мною?!
— Знал, что ты не позволишь! — Раджаб, наконец, взглянул на друга в упор. — И понимал необходимость поступка, — добавил, не желая пускаться в бессмысленные пререкания: — Только не спрашивай, как и откуда. Я и сам толком не могу понять. Просто шел в этот трюм словно мне кто-то приказал.
— И ты переместился, — констатировал ставший явным факт Камиль.
— Да, — кивнул капитан.
— Хорошо, — владелец яхты не желал обсуждать то, что уже нельзя исправить. — Пойдем ко мне. Расскажешь о том, что увидел.
— Не торопись, — Раджаб не двинулся с места. — Прежде чем мы покинем трюм, я должен кое-что показать. — Снял с ящика маску и откинул крышку.
Камиль уставился на содержимое. Сразу увидел лежавшую сверху полувинтовку-полузмею с завязанным на узел дулом-шеей. Понял, что лежавшие снизу винтовки начинают вибрировать, словно готовятся к метаморфозе. Захлопнул крышку. Крикнул другу:
— Быстро ложи сверху! Запечатай этих тварей!
Раджаб выполнил приказ, положив маску на место с которого снял её полминуты назад.
— И как ты умудрился свернуть ей шею? — бормотал Камиль, переосмысливая увиденное.
— Не имею понятия, — пожал плечами капитан. Добавил: — Думаю, теперь мы можем уйти.
— Теперь — да, — кивнул владелец яхты. — Но напоследок хочу предупредить: день, когда ты попытаешься еще раз сунуться в трюм один — станет последним днем в твоей жизни! Я пристрелю тебя не раздумывая, и даже не вспомню о нашей много летней дружбе! Ты меня понял?!