Герцогиня на год, или Пробный брак с призванной
Шрифт:
Я водой поперхнулась, услышав такое. Но сказано было таким тоном, что сразу поняла – Адам не шутит и слово своё сдержит.
Муж хлопнул в ладоши, а затем приказал явившемуся слуге принести ещё один кувшин чистой воды. Тот что-то шепнул и вышел.
Адам злорадно улыбнулся:
– Управляющий вернулся. Как только закончим с трапезой, представлю ему тебя. Пусть теперь он мучается. Только прошу не доводить его своими расспросами так, как меня вчера. Он мне ещё пригодится...
Глава 24. Управляющий
Оставшееся
Время от времени я ловила на себе взгляды Адама, но возобновлять диалог муж не спешил. Когда завтрак подошёл к концу, он всё-таки не выдержал и обратился:
– Поделишься потом, что там себе надумала за всё это время?
Тут уже настал мой черёд удивляться:
– В каком смысле?
– Женщины всегда умудряются сделать какие-то свои выводы, причём зачастую не имеющие ничего общего с тем, что произошло.
– Это так только кажется. На самом деле всё логично и взаимосвязано. Просто нужно понимать, с какой женщиной имеешь дело.
– А ты?
– Такая же. Пока что думаю познакомиться с управляющим и немного его расспросить насчёт твоих земель. Не подумай ничего такого. Я просто привыкла ориентироваться, имея наглядный пример. Так проще во всём разобраться. А день, думаю, проведу у себя в покоях.
– Боишься за свою жизнь?
– Нет. Просто есть чем заняться. Да и вам удобнее будет выяснить насчёт сегодняшнего инцидента, не распыляя своё внимание, куда же меня унесло и не попытаются ли меня в этот момент прибить.
Адам упёрся подбородком на переплетённые перед собой пальцы:
– Разумно. Тогда отдам Боргесу приказ, чтобы явился к тебе, когда уже будут расспрошены все слуги.
– Хорошо.
***
Управляющий, господин Роборн, был явно не в восторге, что ему меня навязали. По крайней мере, старался отвязаться от меня как можно быстрее, отвечая односложно и несколько раз осекаясь, словно намекая, что не женское это дело лезть в вещи, которые являются прерогативой мужчин. В конце концов, всё свелось к тому, что он просто сказал, что, к сожалению, почвы герцогства каменисты и не пригодны к земледелию, поэтому почти всё необходимое закупается в других герцогствах, баронствах или графствах. От такого заявления я впала в ступор. Неужели земли Адама настолько скудны? Должно же быть хоть что-то, с чего он получает доход. Сомневаюсь, что король, даже будучи его родным братом, просто так из государственной казны щедрой рукой рассыпает деньги, чтобы Адам не ходил с протянутой рукой, выпрашивая себе и своим людям на пропитание. Тем более что сад, в котором мы беседовали, пока Адам отправился проверить, как там дела идут у его подручных, угнетающего впечатления не производил. И меня терзали смутные сомнения, что это единственный зелёный островок благополучия в округе.
– Господин Роборн? Здесь вообще хоть что-нибудь растёт?
– Конечно! – радостно ответил управляющий, показывая нам под ноги. – Трава!
После этого мне отчаянно захотелось хлопнуть себя ладонью по лицу. Или управляющий меня за полную дуру держит, или сам дурак, или специально хочет произвести негативное впечатление, показывая, насколько плохи дела в герцогстве.
– О, а вот и мой помощник Рейн. Думаю, он сможет скрасить моё отсутствие. А мне пора на доклад к герцогу. Прошу меня извинить, герцогиня!
В общем, управляющий скрылся так быстро, словно за ним черти гнались, оставив рядом со мной светловолосого парнишку примерно тех же лет, что и Энид, может даже помоложе. Помощник проводил недоумённым взглядом господина Роборна, а затем, видимо, сообразив, кто я, резко побледнел и поклонился почти в пояс.
– Как ваше имя?
– Р-рейнальд, Ваша Светлость.
– Вы работаете помощником у господина Роборна?
Кажется, с вежливым обращением я переборщила, потому что парень начал заикаться ещё сильнее.
Положение спасла подошедшая Энид. Девушка встала рядом с Рейном и слегка поклонилась, ткнув тому кулачком в бок:
– Миледи, ткань и нитки я отнесла в ваши покои.
– Прекрасно, Энид. Можете идти.
Служанка снова поклонилась и тихонько прошипела, прежде чем уйти:
– Выпрямись, болван.
Рейн внял «совету» и замер, испуганно на меня вытаращившись. Я решила позднее расспросить Энид о помощнике управляющего. Судя по реакциям обоих, эти двое давненько друг друга знают и, видимо, дружат. Впрочем, не удивлюсь, если они вдобавок ко всему ещё и родственниками окажутся.
– Могу я обращаться к вам, господин Рейнальд, просто Рейнальд?
– Да, Ваша Светлость. Тем более что я не имею ни значимого происхождения или соответствующей должности. Все называют меня просто Рейн.
– Рейнальд, господин Роборн начал рассказывать мне о землях Данверта и о герцогстве, но, к сожалению, ему не хватило времени. Можете мне поведать о том, что знаете? Я родом не из этих мест, поэтому хотела бы побольше о них узнать.
– Да, Ваша Светлость...
***
В итоге время, проведённое с Рейном оказалось намного плодотворнее короткого общения с господином Роборном. Поначалу робевший моего присутствия парнишка вёл себя скованно, но постепенно расслабился и с удовольствием отвечал на мои уточняющие вопросы. Он действительно немало знал о том, как идут дела в герцогстве со снабжением всем необходимым и даже в тех землях, в которых ему удалось побывать с управляющим. Но самой моей большой удачей была книга, которую Рейн принёс, после того как Адам проводил меня в мои покои. И да, это просто оказался толстый справочник вполне стандартного размера в отличие от тех фолиантов, что ждали своего часа.