Герой Саламина
Шрифт:
Фемистокл вздохнул, он и сам с тоской только что подумал об этом. Он подозвал верного раба, перса Сикинна, который много лет жил в его доме и был учителем его детей:
— Сикинн, ты поедешь с ними в Трезену…
— Нет, нет! — закричала Архиппа. — Ты, Сикинн, пойдешь со своим господином. Ты будешь охранять его в бою!
Увидев, что лицо Архиппы непреклонно, Фемистокл согласился.
— Но сможешь ли ты Сикинн, воевать с персами? Ты ведь и сам перс.
— Но разве не персы бросили меня, раненного, на поле битвы, когда еще в ту войну мы пришли сюда с нашим царем Дарием?
— Не будем говорить о смерти. Нам не умирать надо, а побеждать!
На это Фемистоклу никто не ответил. Побеждать! Как поверить в невозможное? Да и верил ли он сам в это?
Фемистокл молчал. Нестерпимая тоска давила сердце. Он поднял глаза к Акрополю, мысленно прощаясь с афинской святыней. Там, за высокими колоннами храма, стоит статуя их богини, одинокая, оставленная…
— Поезжайте, я догоню вас, — сказал он Архиппе.
Он свернул в сторону, поднялся на Акрополь. Хотелось еще — в последний раз! — окинуть взглядом с высоты холма свою родную землю, проститься. Кто знает, придется ли ему вернуться сюда!
Он вошел в храм. Богиня Афина сурово глядела куда-то поверх его головы.
— Клянусь Зевсом! — вдруг прошептал Фемистокл. — А где же эгида богини?
Золотая эгида, украшавшая грудь богини, исчезла.
«Спрятали жрецы! — решил Фемистокл. — Спрятали для персов!»
Он вошел в маленькую комнату позади святилища. Там было сложено все имущество храма — треножники, светильники, старые расшитые покрывала богини… Фемистокл внимательно осмотрел помещение и не нашел эгиды.
«Значит, унесли с собой…»
В самом углу он заметил ларец. Фемистокл открыл его и отшатнулся в изумлении: ларец был полон золота.
— Так вот что они оставили персам в подарок! — пробормотал Фемистокл. — Я так и знал… Но нет, не персам пойдет это афинское золото, а пойдет оно в уплату нашему афинскому войску!
Он спрятал ларец под плащом и вышел из храма.
Город затихал, умирал. Только старики, которые были уже не в силах держать меч в руках, стояли на холме Акрополя и глядели вслед уходящим. Одни могли бы тоже уйти в Трезену, но не ушли вовремя. Другие никуда не могли уйти, потому что были немощны. Теперь они все надеялись и верили, что деревянные стены, о которых говорил оракул, — именно стены Акрополя, хотя они были всего-навсего колючим плетнем. Старики стояли тихие, как дети, и беспомощно плакали, видя разорение своей древней и славной отчизны.
А в гавани один за другим от берегов Аттики отходили корабли. Семьи афинян переправлялись на Саламин. За одним из кораблей в пролив бросилась собака — ее хозяин плыл на этом корабле. Она из последних сил спешила за триерой. Никто не думал, что она сможет доплыть до острова. Но собака доплыла, вылезла
Корабли увозили семьи афинян и в Трезену, прибрежный город Арголиды. Этот город был когда-то населен ионийцами и поэтому был связан с Афинами узами тесной дружбы.
ВОЕННАЯ ХИТРОСТЬ ФЕМИСТОКЛА
Еврибиад, бледный, озабоченный, обратился к военачальникам:
— Ксеркс собирает свой флот у Фалер. Надо готовиться к морской битве. Где мы, дадим эту битву? Кто желает — сообщите свое мнение.
Фемистокл, уже заранее продумавший, как и где надо дать морской бой, предложил без колебаний:
— Морской бой надо дать здесь, у берегов Аттики, в Саламинском проливе.
И сразу начался спор. Громче и решительнее всех выступали пелопоннесцы и коринфяне, заботясь о своих городах.
— Аттика уже оставлена — зачем же нам защищать ее?
— Надо спешить к Истму и там дать бой! Надо защищать Пелопоннес, пока еще он принадлежит нам!
— Если мы проиграем битву здесь, у Саламина, то будем заперты на острове!
— Да! И без всякой надежды на спасение. А с Истма мы еще можем спастись — уйдем в свои города и укрепимся там!
Фемистокл, слушая это, не знал, выдержит ли его сердце. Все отступились от афинской земли. Отступились от святилища всей Эллады — афинского Акрополя. Афинские корабли должны уйти к Истму и защищать Пелопоннес, покинув Аттику на произвол врага!
Фемистокл был в отчаянии.
— Но если мы уведем корабли от Саламина, то погибнут все афинские семьи, которые укрылись на острове! Неужели вы пойдете и на это?
В Собрание, расталкивая военачальников, ворвался какой-то человек, бледный, растерянный, в одном хитоне.
— Персы уже в Афинах, — крикнул он охрипшим голосом. — Они жгут Акрополь!
Военачальники вскочили со своих мест. Каждый кричал свое:
— Боги отступились от нас!
— К Истму! Скорей к Истму!
Некоторые из пелопоннесцев не стали ждать, пока вынесут решение, и бросились к своим кораблям, спеша поднять якоря.
Фемистокл еще пытался убедить союзников:
— Поймите, что, защищая Аттику, мы защитим и всю Элладу! Ведь только здесь, у Саламина, в узких проливах, мы можем выиграть битву! Мы знаем наш пролив, и подводные камни, и отмели, персы же их не знают. А у Истма, в открытом море, персы наверняка разобьют нас!
Но его уже никто не слушал. И сам Еврибиад отвернулся от него.
— Решено, — сказал Еврибиад, — дадим битву у Истма.
Многие корабли готовы были отплыть. И лишь наступившая ночь удержала их у Саламина.
С гневным сердцем и поникшей головой Фемистокл вернулся на свой корабль. Его красноречие не победило страха военачальников, его разумные доводы не дошли до их разума. Каждый стремится защитить именно свой. город — и разве не по этой самой причине нынче гибнет Эллада?
Воины-афиняне следили за Фемистоклом тревожными глазами, когда он тяжелым шагом проходил мимо них. Афинский философ Мнесифил, который был на корабле Фемистокла, обратился к нему:
— Друг мой Фемистокл, скажи, какое решение принято на Совете?