Гитавали
Шрифт:
ати-мишта манохара тарпана-дхама
3
кршна-нама мадхурадбхута гадха дугдхе
атива джатане коро мищрита лубдхе
4
сурабхи
ахараха пана корохо сукха джани’
5
нахи рабе расане пракрта пипаса
адбхута раса тува пураобо аща
6
даса-рагхунатха-паде бхактивинода
джачо-и радха-кршна-нама прамода
1. О мой язык, переполненный желанием материального наслаждения, пожалуйста, выслушай мои наставления. Будь всегда глубоко погруженным во вкушение нектарной сладости прекрасных имен божественной четы, Радхи и Кришны.
2. Имя Радхики вечно свежо и восхитительно, оно - чистый нектар. Оно очень сладкое, в высшей степени очаровательное и является обителью полного удовлетворения.
3. Ты должен с огромным вниманием и страстным желанием смешать нектарное имя Радхики с удивительным сгущеным молоком имени Кришны.
4. Теперь добавь в эту смесь сладкий аромат любовной привязанности, который одновременно охлаждает и приносит радость. Пей этот нектар день и ночь, и ты познаешь истинное счастье.
5. Твой язык больше не будет мучать жажда мирских ощущений, ибо эти удивительные трансцендентные вкусы исполнят все твои желания.
6. У лотосных стоп Рагхунатхи даса Госвами Бхактивинода молит о возможности испытать экстатический восторг от слушания и повторения божественных имен Радхи и Кришны.
Раздел 12 Шри Шикшаштака
Восемь божественных наставлений
– 8 песен -
(Бенгальские песни, основанные на “Шикшаштаке” Шри Чаитанйи Махапрабху)
Песня 1
[Джханпхи - Лопха]
1
пита-варана
гаойаи аичхана бхава-вибхора
2
читта-дарпана-паримарджана-кари
кршна-киртана джайа читта-бихари
3
хела-бхава-дава-нирвапана-вртти
кршна-киртана джайа клеща-нивртти
4
щрейах-кумуда-видху-джйотсна-пракаща
кршна-киртана джайа бхакти-виласа
5
вищуддха-видйа-вадху-дживана-рупа
кршна-киртана джайа сиддха-сварупа
6
ананда-пайо-нидхи-вардхана-кирти
кршна-киртана джайа плавана-мурти
7
паде паде пийуша-свада-прадата
кршна-киртана джайа према-видхата
8
бхактивинода-сватма-снапана-видхана
кршна-киртана джайа према-нидана
1. Господь Гауранга, чья кожа золотого цвета, пришел освободить все падшие души Кали-юги. Наполненный духовным экстазом, Он поет: