Глаз филина
Шрифт:
Оливия на минуту задумалась и кивнула.
— Отец будет против?
— Не думаю. Вряд ли Харп обрадуется, но он прежде всего тебе счастья желает… Да и потом, ежели брать в расчет лишь внешнюю сторону, господин Эрланд — куда более завидный жених, чем Рид. Оба нищие, но у Сета и происхождение, и связи родственные, а с твоим приданым и наследством, глядишь, внуки Харпа настоящими лордами будут.
Ли поежилась. При упоминании об их с Сетом возможных детях вновь проснулась мысль о том, что, родив ему ребенка, она сможет увидеть его нормальное лицо. Сейчас девушка отчетливо припомнила: о будущих детях Рида она никогда не думала, не задавалась вопросом,
— Я останусь с ним, если он меня не прогонит, — теперь решение оформилось, стало окончательным. — Рид… Я люблю его, и буду любить… как друга.
Сет обещал прийти к ней на следующую ночь, но не появился. Ли забеспокоилась. Утром она никак не могла решить, что делать. Рид сегодня выходной, и они условились провести день вместе. Договорились давно, еще до Саувина… Сейчас ей особенно сложно будет общаться с Ридли. Почему же Сет не пришел? Ну и денек предстоит: изображать веселость с одним, ежесекундно тревожась о другом. Может, сказаться больной и просто посидеть дома? Ли, наверное, еще долго терзалась бы сомнениями, но их рассеял неожиданно ранний визит жениха. Молодой стражник сообщил, что выходного он лишился. Страшила не явился на службу, и Риду выпало подменять его. Ли без особого труда изобразила огорчение. Тревога за Сета вспыхнула с новой силой. Как только Рид ушел, девушка быстро позавтракала и, сказав Камилле, что ей необходимо сходить к портнихе, вышла из дома.
Ни к какой портнихе девушка не собиралась. Привычно закутавшись в плащ и надвинув капюшон, она поспешила к городским воротам. В столь ранний час желающих выйти из города оказалось немного. Рисковать она не могла: Рид с напарником как раз пропускали крестьян, приехавших с товаром на рынок. Ли повернула назад, чтобы потянуть время, почти дошла до центральной площади, и вдруг с облегчением увидела компанию прачек, направлявшихся на реку с корзинами белья. Девушка пристроилась к ним, на ее счастье к воротам почти одновременно подошли несколько паломников, ночевавших в Горинге. Теперь выскользнуть из города не составит труда…
Уже через пять минут Ли быстрым шагом шла по тракту к лесу, чувствуя себя ужасно. А вдруг он не пришел просто потому, что не хочет ее больше видеть? И на службу наплевал по этой же причине? Что же в этом случае ждет ее в охотничьем домике? Может, лучше сразу повернуть назад? Оливия не сделала этого, предпочитая пережить очередное унижение, но не мучаться неизвестностью.
К концу пути девушка почти бежала. Не переводя дыхания, заколотила кулаками в дверь, но не получила ответа. Через пару минут, отдышавшись, повторила попытку с тем же результатом. Его нет! И что теперь делать? Забралась одна в лес, так ничего и не выяснила… Ли с досады пнула дверь ногой, та отворилась. Не заперто! Зайти посмотреть, может, Сет просто спит наверху… Девушка перешагнула порог, решив на всякий случай заглянуть сначала в гостиную. Приоткрыла дверь и застыла: Сет сидел в кресле, уставившись в окно, как в первый ее визит сюда. Она глазам не верила. Почему же он не ответил на стук? Не мог же не расслышать, она так барабанила… Ли подошла к мужчине, он никак не реагировал, хотя явно не спал: глаза были открыты.
— Сет…
Ни ответа, ни движения. Подошла вплотную, прикоснулась к плечу, чуть потрясла. Он, как ни в чем не бывало, повернулся
— Ли? Я не слышал, как ты вошла.
— Не слышал? Я так колотила в дверь… Что с тобой? Заболел?
Он не ответил, снова уставился в окно.
— Сет… — она не понимала, что происходит.
— Возвращайся в город, глупышка моя. К своему жениху. Я уезжаю.
— Что?! Почему?
Он, наконец, оторвался от окна и посмотрел в ее расстроенное личико.
— Почему? Для твоей же безопасности.
— Кто-то узнал про нас? Это не страшно, теперь не страшно, — торопливо заговорила она. — Я решила остаться с тобой, если ты захочешь…
Он тут же поднялся на ноги.
— Правда? Когда ты решила?
— Наутро после Саувина. Мне приснился сон…
Он прижал ее к себе и улыбнулся.
— Мне тоже приснился сон. Что я на тебе женился, хотя ты так и не сказала «да». Может, сейчас скажешь? Выйдешь за меня?
Ли подняла на него глаза. Сет улыбался совершенно незнакомой улыбкой, доброй, почти нежной. Девушка просияла в ответ, кивнула, потом ответила:
— Да.
Он поцеловал Ли, потерся о ее лицо своей изуродованной щекой и прошептал на ухо:
— Спасибо, маленькая моя. Я не дам тебя в обиду.
— Да кому нужно меня обижать? — спросила она, тоже шепотом. — Ты какой-то странный, Сет. Ничего не случилось?
— Нет. Не спрашивай, — он чмокнул ее в нос. — Поеду к дяде прямо сейчас, скажу, что намерен жениться. Уверен, он не станет возражать, но поставить его в известность я должен. Если захочешь, вечером сходим в храм, принесем клятвы. Подожди меня здесь, я быстро.
— Мне лучше вернуться домой, я отпросилась ненадолго…
Сет кивнул и позвал Клэя, но тот не откликнулся.
— Он вроде бы собирался в город за провизией, — мужчина потер лоб. — Тогда тебе придется остаться. Не нужно лишний раз ходить одной. Вернусь из замка и отвезу тебя домой. Заодно поговорю с твоим отцом.
Ли кивнула и прижалась к Сету.
— Возвращайся скорее, ладно?
— Конечно.
Сет добрался до замка лорда Эрланда быстро, то и дело пришпоривая коня. Бросил поводья подошедшему слуге и поднялся наверх, не перемолвившись ни с кем ни словом. Вошел в пустой приемный зал. В кресле лорда, закинув ноги на один из подлокотников, боком сидел единственный сын и наследник хозяина, Ричард, не так давно вышедший из мальчишеского возраста. Увидев двоюродного брата, неприятно заулыбался.
— А, проклятие рода Эрландов пожаловало… В маске ты смотришься внушительнее, больше тянешь на семейное привидение, — хихикнул и, спустив ноги, вальяжно развалился в кресле. — Ты рано, сестрица будет только через пару дней. Может, в этот раз тебе что-то и перепадет. Рожа ее последнего ухажера не сильно краше твоей.
Сет благополучно пропустил мимо ушей традиционное приветствие кузена. Интересно, наследники лордства рождаются уродами или становятся такими от осознания собственной значимости?
— Мне нужно поговорить с дядей. Где он?
— Уехал с утра в Горинг. А ты правда теперь проверяешь крестьян на воротах?
Сет, не ответив вышел. Неудачно… Надо вернуться и отвезти Ли домой. Поискать дядю в городе, если не найдет, опять ехать сюда. Он спустился во двор и двинулся к конюшне, как вдруг ворота открылись, впуская лорда Эрланда с сопровождением. Хозяин замка спешился и почти сразу заметил племянника, направившегося к нему.
— Сет, хорошо что ты здесь, — лорд мрачно глянул на родича. — Собирался уже посылать за тобой. В городе кое-что случилось.