Глупая для других, умная для себя
Шрифт:
Диана
Вы лжете, я вполне исправнаИ чувствую себя прекрасно,И если чем еще больна,Так тем, что на язык вольна,Но это вовсе не опасно.(К Фабьо, тихо)
Зачем он появился тут?Не чересчур ли это смело?Фабьо
(тихо)
Не понимаю, в чем тут дело.Боюсь, напрасен был мой труд.Алехандро
Прекрасная Диана,Подобие бессмертной,Которой в трех обличьяхСвершают поклоненье,Чтя на земле Диану,Луну в небесной тверди,Царицу Прозерпину [14] В неозаренных недрах,Затем что вы скиталисьДианой в чаще леса,Луною воссиялиСреди своих владений,А хоронясь от взоровПод грубою одеждой,Казались Прозерпиной,Царицей14
Прозерпина – повелительница душ умерших в подземном загробном царстве. (Ант. миф.)
15
Фарнезе – знатная итальянская фамилия, к которой принадлежали герцоги Пармы и Пьяченцы в Северной Италии.
16
Эрот или Купидон, бог любви, представляющийся в виде прекрасного мальчика или юноши, который, летая на своих золотых крыльях, поражает стрелами сердца людей. (Ант. миф.)
17
Алькайд (арабск.) – комендант или смотритель замка, начальник тюрьмы.
18
Буцефал – могучий боевой конь Александра Македонского.
Диана
Вы, может быть, и не дурак,Но этого пока не видно.Обманывать, и так бесстыдно!Нет, я не дура, как-никак!Ах, проходимец! Ах, злодей!Как расписал нам на песочкеСвою красавицу в сорочке!Хотя бы лифчик был на ней!Какой, однако, острый глаз!Пленился у своей голубкиФламандским кружевом на юбке!Нет, эти плутни не для нас,И я к таким, как вы, строга.Добро, что вас теперь я знаю:Я вовсе в Парме не желаюНажить смертельного врага.Ступайте обольщать красотокСреди садов во тьме ночной!Теодора
С постигнутым такой судьбойИ самый гневный будет кроток.Фабьо
Сеньора, будьте беспристрастны!Диана
Вы это говорите мне?Так, значит, вы в его винеУверены, глупец несчастный?Фабьо
(к Алехандро, тихо)
Зачем все это?Алехандро
Чтоб ДиануСкорей увидеть.Диана
Хитрый плут!Что ж Порцию покинул Брут? [19] Я с ним и говорить не стану.Фабьо
Здесь нет обиды вашей чести.(Диане, тихо.)
Все это выдумка одна.Диана
19
Что ж Порцию покинул Брут? – Марк Юний Брут (86–42 до н. э.) – римский политический деятель и защитник аристократической республики, один из убийц Юлия Цезаря, был женат на дочери Катона Утического Порции. После гибели Брута, во время разгоревшейся гражданской войны, Порция покончила с собой. Вопрос Дианы носит иронический характер. Брут и Порция (по-испански Порсия) считались образцами супружеской верности.
Дьего
Ваш гнев опаснее огня.Диана
Да, я сердита. Но меняЕго двуличие взбесило.Диана, Лаура, Дьего, Камило и Марсело уходят.
Явление седьмое
Теодора, Фабьо, Алехандро.
Фабьо
(к Алехандро, тихо)
Нам нужно бы поговорить,Да вот нельзя при Теодоре.Но как же мне моей сеньореЗатею вашу объяснить?Алехандро
Ступай к ней. Этот приступ страсти –Безумие, но не любовь.И если так случится вновь,От красоты ее, от властиЯ лучше сразу отрекусь.Иди и передай дословно,Что я обижен ею кровноИ во Флоренцию вернусь.Я вовсе не хочу супруги,Разумной только до поры.Фабьо
Какие милые дары,Чтоб возвратить любовь подруги!Пойду, и госпожа мояРасскажет мне, что с ней такое.(Уходит.)
Явление восьмое
Теодора, Алехандро.
Теодора
Теперь, когда нас только двое,Я вам хочу сказать, кто я,Отважный рыцарь.Алехандро
Мне сейчас,Сеньора, это сообщили,И я молю, чтоб вы простилиВиновного, который васНе так почтил, как должно было.Теодора
А я в ответ вам признаюсь,Что очень искренно стыжусьТого, что здесь происходило.Появляются Диана и Фабьо; они прислушиваются к разговору Теодоры и Алехандро.
Явление девятое
Те же, Диана и Фабьо.
Теодора
Ее высочество, сеньор,Как видите, глупа изрядно.Уж вы простите.Алехандро
Мне досадноНе то, что мне был дан отпор,Коль скоро сквозь ее воротаУехал с почтой Соломон, [20] А то, что, к смерти присужден,Я в тайну посвятил кого-то,В чьем представленье я злодей.20
Иначе говоря: ее покинул разум. Библейский царь Соломон являлся воплощением мудрости.