Гобболино — ведьмин кот
Шрифт:
— Ну ладно, на нет и суда нет, — сказала старуха коробейница, направляясь к двери. — Может быть, дедушка даст тебе еще одну монету, если ты его хорошенько попросишь.
— Но вы-то тогда уже уйдете, — всхлипнула девушка.
— В лесу, в трех милях отсюда, если идти по этой тропинке, стоит хижина лудильщика, — ответила ей торговка. — Еще три вечера ты сможешь меня там застать. До свиданья, красавица.
Но когда дровосек вернулся домой, ни мольбы, ни слезы внучки не убедили его расстаться еще с одной серебряной монетой.
Когда
— Что? Тебе не нужно ни красного, ни зеленого платья, а нужно только золотое, которое тебе не по карману? Постыдилась бы! Да чем один цвет лучше другого? Ну что же, раз старуха ушла, подождешь со своим платьем, пока она не вернется.
Назавтра внучка дровосека весь день была не в духе. Она сожгла пироги, оставила невымытыми все кастрюли и швырнула в Гобболино сковородкой.
Когда ее дед вечером возвратился домой, она снова попробовала выпросить у него серебряную монету, но он об этом и слышать не хотел.
На следующий день девушка с утра до вечера ничего не ела, но когда старик пришел ужинать, то не сказал ей насчет платья ничего нового.
Еще на следующий день девушка стала рыдать и ходить взад-вперед по комнате, потому что день этот был третьим по счету, и к вечеру старуха коробейница должна была уйти из их мест.
Девушка сжимала кулаки и топала ножкой, а Гобболино сидел в своем углу и дрожал, потому что едва он попадался ей на глаза, как девушка начинала его шпынять.
— Ты чего на меня уставился? Это из-за тебя я так мучаюсь, а ты еще таращишься на меня своими ужасными голубыми глазами! Это ты во всем виноват, ведьмин кот!
Но вдруг, когда день начал клониться к вечеру, настроение у нее изменилось, и она стала с Гобболино очень приветлива.
Она собственными руками налила сливок ему в блюдечко, а пока он лакал, стояла над ним и приговаривала:
— Чудесный ты мой Гобболино! Ну какой же ты красавец! Какая у тебя блестящая шубка и какие дивные голубые глаза! Когда ты допьешь свои сливочки, Гобболино, я дам тебе кусок печенки, а еще у меня в комоде есть бархатная сумочка, и теперь ты будешь в ней спать.
Гобболино благодарно мурлыкал, потому что последние три дня ему было очень не по себе: его сильно пугало дурное настроение девушки, а также то, что в него все время летели кастрюли и сковородки.
Как же я был несправедлив, когда думал, что характер к нее скверный, говорил себе Гобболино, подлизывая остатки сливок. Как несправедлив и как зол! Все дело, наверное, в том, что я родился ведьминым котенком. То плохое, что есть во мне самом, я вижу в других. Она еще совсем девочка, и неудача ее расстроила. А душа у нее на самом деле нежная и светлая, и — надо же! — как хорошо, оказывается, Розабель относится ко мне.
Тем временем внучка дровосека пошла искать бархатную сумку, и Гобболино услышал, как она напевает у себя в комнате.
— Посмотри-ка сюда, Гобболино! — воскликнула девушка, вбегая
— Спасибо вам, дорогая хозяйка! Мне будет очень уютно здесь спать, — сказал растроганный Гобболино. — Но солнце, я вижу, уже садится, и мне надо поторапливаться, чтобы вовремя встретить вашего дедушку, моего хозяина.
— Какой же ты неблагодарный! — вскричала девушка со слезами досады на глазах. — Я отдаю тебе свою любимую бархатную сумочку, а ты даже не хочешь залезть в нее и проверить, удобно ли тебе будет.
Гобболино стало очень стыдно, что он допустил такую бестактность и так обидел свою молодую хозяйку.
— Ну что ж, я успею впрыгнуть туда и сразу же выскочить, — сказал виноватый котенок. — Но я абсолютно уверен, дорогая хозяйка, что такая изящная сумочка не может быть неудобной.
Однако девушка продолжала настаивать, чтобы Гобболино залез в сумку, и, в конце концов, желая доставить ей удовольствие, котенок так и сделал.
И тут вероломная девушка туго затянула шнурок, отверстие над головой у котенка исчезло, и Гобболино оказался в ловушке.
— Ха-ха-ха! — смеялась внучка дровосека, размахивая сумкой. — Ну, теперь-то ты мне попался! Ты всегда был злой и нудный котишка, и ты приносил мне одни неприятности. Ну, все, теперь у меня будет золотое платье. Я отдам тебя ведьме в придачу к серебряной монетке, и надеюсь, я тебя больше никогда не увижу.
— О Господи! О Господи! — восклицал Гобболино, а внучка дровосека, схватив чепчик, уже бежала, размахивая сумкой, по лесу. — О Господи! Что со мной теперь будет? И что подумает мой хозяин, ваш дедушка!
— Я скажу ему, что ты просто сбежал, — отвечала внучка дровосека. — Если он и догадается, что к чему, то очень не скоро, а торговка тебя ни за что не отпустит. Потому что сейчас ты возвращаешься к своим, слышишь, ты, Гобболино, ведьмин кот!
Крупные слезы текли у Гобболино из глаз и заливали пушистую грудку, а бархатная сумка раскачивалась взад-вперед.
Внучка дровосека очень спешила: она опасалась, что старая торговка может уйти, а тогда прости-прощай золотое платье. И вдобавок девушка боялась темноты, а ей, после того как она отдаст котенка, нужно было пробежать три мили по лесу, чтобы вернуться домой.
Я скажу дедушке, что ходила искать его кота, говорила она себе, торопясь все сильнее, и, наконец, за поворотом увидела хижину лудильщика.
Старуха коробейница уже собиралась в путь. У двери стоял ослик, и она укладывала ему на спину свои товары.
— Хо-хо-хо! — просипела она, когда внучка дровосека, совсем запыхавшись, остановилась у входа. — Я знала, что ты бежишь сюда: псст! Я слышала, как ты запихивала кота в сумку: плюх! Я слышала, как ты захлопывала дверь: бабах! Я слышала, как ты бежишь ко мне по лесу: шлеп-шлеп! Ты очень боялась, что старуха коробейница уйдет.