Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гордость и наслаждение
Шрифт:

– Вы богаты, мисс Мартин? Или можете разбогатеть в будущем?

– Да, я богата. И поэтому сомневаюсь, что кто-то хочет моей смерти: мертвая я не смогу принести никакой пользы. Но кое-кто уверен, что для меня небезопасно оставаться в доме дяди. Мне говорят, что его следует поместить под наблюдение врачей. Но ведь сострадательный человек даже собаку не отдаст в больницу, не говоря уже о любимом родственнике.

– Полный вздор! – фыркнул граф. – Я совершенно здоров умственно и физически, лучше не бывает.

– Разумеется, милорд, – согласилась Элиза,

ласково улыбаясь ему. – Я готова хоть под присягой заявить, что лорд Мелвилл проживет до ста лет.

– И вы надеетесь, что я смогу прояснить ситуацию, если присоединюсь к толпе ваших поклонников? – спросил Бонд. – Вы рассчитываете, что мое присутствие отпугнет преступника?

– Если рядом со мной будет один из ваших помощников, – поправила его Элиза, – я надеюсь избежать новых неприятностей в эти шесть недель, что остались до конца сезона. К тому же не исключено, что неведомый злодей увидит угрозу своим планам в моем новом поклоннике и переключит свое внимание на него. А мы тем временем поймаем подлеца. По правде говоря, мне очень хотелось бы знать, чего он рассчитывает добиться подобными действиями.

Бонд откинулся на спинку скамьи и погрузился в размышления.

– Я никогда бы не предложила такую рискованную роль человеку неподготовленному, – быстро сказала Элиза. – Другое дело – частный сыщик, привыкший иметь дело с преступниками и разным отребьем. Мне думается, что представители вашей профессии лучше всего подойдут для охоты на столь гнусного искателя счастья.

– Я понимаю вас.

Граф, сидя рядом с племянницей, бормотал что-то себе под нос, стараясь разобраться в собственных перепутанных мыслях.

Джаспер действительно понимал желание Элизы, чтобы события происходили логично и последовательно. Беспричинных и непредсказуемых происшествий он тоже не любил: они слишком осложняли жизнь.

– И какого же типа мужчина, как вам кажется, идеально подошел бы для данных задач? – спросил наконец Бонд.

– Он не должен ничем выделяться, разве что уметь хорошо танцевать.

– Но какое значение при поимке преступника могут иметь тупость и умение танцевать? – Бонд нахмурился.

– Я не сказала, что он должен быть туп, мистер Бонд. Прошу, не надо переиначивать мои слова. Просто он должен производить такое впечатление… чтобы все поверили в его искренний интерес ко мне.

– А вы что-то имеете против красивых мужчин?

– Мистер Бонд, мне не хочется быть грубой… Однако вы не оставляете мне выбора. Боюсь, вы не из тех мужчин, что стремятся к браку.

– Весьма рад, что хоть какая-то женщина это поняла, – протянул Бонд.

– Да разве кто-то мог бы усомниться? – Элиза небрежно взмахнула рукой. – Мне куда легче представить вас дерущимся на шпагах или в кулачном бою, чем играющим после обеда в крокет или в шахматы и проводящим мирный вечер в кругу семьи и друзей. Я разумная женщина, сэр. Не хочу сказать, будто вам недостает остроты ума, но все же вы явно не созданы для тихой жизни.

– Во многом вы правы.

– Достаточно лишь раз взглянуть на вас, чтобы понять, как мало

вы похожи на других! Любой сразу сообразит, что человек вроде вас никогда не мог бы увлечься мной, во всяком случае, питать в отношении меня серьезные намерения. Сами натуры наши решительно несхожи, и все знают, что у меня хватит наблюдательности это заметить. Если говорить уж совсем прямо, вы, сэр, не такой мужчина, какие мне нравятся.

Бонд бросил на Элизу косой взгляд: насмешливый, но не самодовольный, выражавший уверенность в себе без примеси тщеславия. Он даже не был обидным, но Элиза вновь встревожилась из-за того, насколько приятным ей показалось это свойство его натуры.

Да, этот человек беспокоил ее, а Элиза не любила никакого беспокойства.

– Прошу меня простить, милорд, – Бонд посмотрел на графа, – но я должен говорить откровенно. Ведь речь идет о безопасности мисс Мартин.

– Совершенно верно, – согласился Мелвилл. – Прямо к делу, я всегда так говорю. Время слишком драгоценно, чтобы тратить его на всякие глупости.

– Согласен. – Бонд снова посмотрел на Элизу и улыбнулся. – Мисс Мартин, простите меня, но я должен подчеркнуть, что ваша неопытность не позволяет вам как следует оценить ситуацию.

– Неопытность? Что вы имеете в виду?

– Отношения с мужчинами. Точнее, с охотниками за приданым.

– Мне следует вам сообщить, – возразила Элиза, – что за шесть сезонов я набралась достаточно опыта в общении с джентльменами, ищущими денег.

– Тогда вы должны были и осознать причины, по которым эти люди добиваются успеха, даже в тех случаях, когда не вполне отвечают требованиям света.

– Прошу прощения? – Элиза недоуменно моргнула.

– Иначе говоря, женщины выходят замуж не за тех, кто ничем не блещет, кроме умения танцевать. Они выбирают мужчин, которые кажутся им красивыми и полными жизни, то есть обладают теми качествами, которые вы уже обнаружили во мне.

– Не понимаю…

– Охотно вам объясню. – Улыбка Бонда становилась все шире. – Успешные охотники за приданым предлагают себя женщинам не в качестве партнера по шахматам. Подобные вещи они оставляют друзьям и знакомым своей добычи. Их козыри не дружба и приятное времяпрепровождение за карточным столом.

– Мистер Бонд…

– Нет, они направляют свои усилия на другое, и в этом иные из них обладают настоящим талантом. Этому искусству большинство женщин не в силах противостоять, и доводы рассудка здесь бессильны.

– Прошу, не говорите…

– Это все разврат, обыкновенный разврат, – пробормотал его светлость и тут же вновь погрузился в беседу с самим собой.

– Милорд! – Элиза вскочила, и оба ее собеседника тоже немедленно поднялись, как того требовали правила вежливости.

– Я предпочитаю называть это искусством обольщения, – сказал Бонд. Глаза его смеялись.

– А я называю это глупостью! – возразила Элиза, уперев руки в бока. – Если взглянуть на жизнь в целом, можно заметить, что в постели люди проводят гораздо меньше времени, чем посвящают разным другим занятиям.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Гнев Пламенных

Дмитриева Ольга Олеговна
5. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
4.80
рейтинг книги
Гнев Пламенных

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7