Гордость и наслаждение
Шрифт:
– Звучит довольно легкомысленно, – пробормотала Элиза.
– Но ты слишком умна для того, чтобы принимать легкомысленные решения. Я уверена, что если бы ты составила список положительных и отрицательных сторон мистера Бонда, первый оказался бы заметно длиннее.
Элиза наконец уступила желанию увидеть Джаспера и повернула голову. Но тут ее внимание привлекла знакомая высокая фигура: с очаровательной улыбкой на красивом лице сквозь толпу рвался граф Монтегю. Время от времени его задерживала необходимость
– Монтегю, похоже, в отличном настроении, – заметила Реджина. – Совсем неплохо, что ты сразу сообщила ему о своей помолвке с мистером Бондом.
– Да, пожалуй, оставить все на Мелвилла было бы не слишком красиво. – Элиза с сердечной благодарностью улыбнулась Реджине. – Но без вашей поддержки мне бы не хватило храбрости. Спасибо, что были со мной.
– Были где?
От звука голоса Джаспера, раздавшегося за ее спиной, Элизу окатило теплом. Шум толпы отступил, Элиза повернулась.
– На прогулке в парке сегодня днем.
– Вы встречались там с Монтегю?
– Да. Чтобы сообщить о помолвке.
– Тебе не следовало это делать. – По лицу Джаспера скользнула тень.
Элиза застыла, непривычная к тому, чтобы ей указывали.
– Но он заслуживает уважения к своим чувствам.
– Не тебе судить, чего он заслуживает.
– Бонд! – предостерегающе воскликнул Уэстфилд.
Элиза оглянулась на графа, стоявшего позади Джаспера. Фигурой он не уступал Монтегю, а когда он смотрел на Элизу, в его глазах светилась теплая симпатия.
Два лорда хотели жениться на ней – оба хороши собой и любезны. Но она выбрала человека сомнительной профессии, темного происхождения и с манерами дикаря. Нечего и надеяться, что этого зверя когда-нибудь удастся приручить. Во что она ввязалась? От этой мысли Элизу пробрала дрожь.
Джаспер слегка переменился в лице, будто угадал ее мысли. Растаяла нежность в его взгляде, которую она видела весь этот вечер. Они по-прежнему стояли рядом, но внезапно расстояние между ними значительно увеличилось.
– У меня так пересохло в горле. – Реджина слегка откашлялась. – Лорд Уэстфилд, не проводите ли вы меня к буфету, я хотела бы что-нибудь выпить.
– О, с удовольствием, миледи!
И граф увел леди Коллингсворт, перед этим бросив на Джаспера короткий многозначительный взгляд.
Джаспер придвинулся к Элизе:
– Как я могу тебя защитить, если ты сама намеренно подвергаешь себя опасности?
– Какой опасности? Наша встреча происходила на людях, со мной была леди Коллингсворт. Да и твои подручные наверняка притаились где-нибудь поблизости. Или нет? Ты поэтому такой мрачный?
– Ты наняла меня, чтобы я проверил твоих поклонников. А сама встречаешься с одним из них тайком от меня и сообщаешь, что он потерял все
– Ну и что он мог бы сделать?
– Да что угодно! Похитить тебя, спрятать и потребовать выкуп…
– Монтегю? – Элиза фыркнула. – Человек его положения не стал бы…
– Ты его не знаешь, Элиза. Ты понятия не имеешь, на что он способен.
– А ты знаешь?
– Так или иначе, не приближайся к нему.
– Ты приказываешь мне? – Элиза вскинула брови.
Джаспер скрипнул зубами:
– Давай не станем выяснять прямо здесь, у кого характер тверже.
– Я не потерплю, чтобы мне указывали, имей это в виду! Чего ты ждал?
– Я забочусь о твоей безопасности! – Джаспер схватил Элизу за локоть и привлек к себе, как будто они не находились под прицелом десятков любопытных глаз.
– Твой совет воспринят должным образом.
Элиза понимала, что ее слова лишь увеличат его ярость, но догадывалась, что его резкость не случайна. Он как будто рвался в драку.
– Ты должна лучше меня слушать. – Глаза Джаспера потемнели так, что казались почти черными.
– Но твои опасения безосновательны. В любом случае наши встречи с Монтегю могут происходить только в обществе, где мне нечего бояться.
– Я хочу, чтобы ты держала его на расстоянии. – Джаспер наконец отпустил ее. – И Толливера тоже.
– Но почему? – Элизу охватило раздражение.
– Толливер не слишком хорошо принял новость о нашем обручении.
– А Монтегю? Когда я ему все сказала, он улыбнулся и пожелал мне счастья.
– Он никому не желает счастья, кроме себя самого.
– И я должна просто верить тебе на слово?
– Именно так!
– Не рановато ли ты стал предъявлять на меня супружеские права, да еще и не выбирая выражений! – Элиза так стиснула веер, что тонкие деревянные пластинки протестующе скрипнули.
– Мы говорим о твоей безопасности, и я не позволю перевести это в спор о свободе в браке.
– Ах, ты не позволишь! Понимаю, ты намерен всю жизнь мне указывать, какие знакомства опасны, а какие нет. А я могу запретить тебе встречаться с лордом Уэстфилдом?
– Ты издеваешься?
– Я просто пытаюсь понять, докуда простираются ограничения и насколько они касаются нас обоих.
– Кому может угрожать Уэстфилд?
– А вдруг я знаю что-то такое, что неизвестно тебе? – с вызовом бросила Элиза. – Но ничего не скажу, следуя твоему же примеру.
Элиза отвернулась, чтобы скрыть набежавшие слезы, и увидела Монтегю. Он шел к ним, и она безотчетно выпрямилась.
– Мисс Мартин… – Монтегю поцеловал протянутую ему руку, потом отпустил и с полным достоинства поклоном посмотрел на Джаспера. – Мистер Бонд… Примите мои поздравления!