Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гордость и наслаждение
Шрифт:

– Вот только не надо мне говорить, что я опоздал на свадьбу, – крикнул он, приподнимая над головой шляпу наимоднейшего фасона.

– Мы с мистером Бондом скоро вернемся, милорд, – откликнулась Элиза и, опираясь на руку лакея, впорхнула в карету. – Прошу вас, входите в дом, располагайтесь. Вас встретит леди Коллингсворт.

Граф спешился и подошел к экипажу. Заглядывая внутрь, он был уже не так весел:

– Что случилось? Почему вы так встревожены?

– Один из моих домов загорелся. Мистер Бонд уехал туда.

– На Пиони-уэй, – произнес Уэстфилд, как будто именно этого и ждал.

Элиза

моргнула, поняв вдруг, что мимо нее прошло нечто важное.

– Не хотите ли поехать со мной?

Уэстфилд кивнул и прыгнул в карету. К ним присоединился и Аарон, занявший место напротив графа.

Кучер щелкнул хлыстом, карета рванулась вперед.

– Похоже, этот пожар стал сюрпризом для меня одной. – Нога Элизы нетерпеливо постукивала по полу. – Почему?

– Арендаторша, которую вы знаете как миссис Пеннингтон, на самом деле носит имя Ванесса Чилкотт, – пояснил Уэстфилд. – Мистер Бонд заподозрил, что эта леди намеревается использовать установившиеся между вами деловые отношения в злокозненных целях и обогатиться за ваш счет.

При этом известии Элизу охватило странное спокойствие, мысли потекли на удивление ровно. Новость потрясла ее и в то же время вызвала чувство, что от судьбы не уйдешь. Она слишком хорошо знала, что представляет собой семейство Чилкотт, но надеялась, что со смертью матери избавилась от них навсегда.

– Например, если в принадлежащем мне здании случится пожар, в котором можно будет обвинить домовладельца, – уверенно развила она высказанную графом мысль, – она предъявит мне иск.

– Именно так. Мистер Бонд полагает, что вам станут навязывать весьма дорогостоящую сделку, чтобы избежать судебного процесса и связанного с этим скандала.

Элизу охватила холодная ярость.

– Но подобную сделку невозможно будет совершить втайне, если я стану замужней дамой. Следовательно, ей просто необходимо было провернуть свою аферу до моей свадьбы.

Когда они прибыли на Пиони-уэй, оказалось, что движение по ней остановлено, ибо вся улица перегорожена фургонами. Огромными клубами поднимался густой черный дым, почти не давая дышать. Элиза достала из ридикюля носовой платок и прижала к лицу.

Оставив карету возле наскоро сооруженного заграждения, дальше они пошли пешком. Приходилось проталкиваться сквозь толпу зевак, не желавших отступать с выгодных позиций. Уэстфилд прокладывал путь, Аарон следовал в арьергарде, и оба старались уберечь Элизу от толчков, но почти безуспешно.

Вблизи обгоревшего фасада их остановили пожарные, изо всех сил старавшиеся спасти хоть что-нибудь. Не сводя глаз с дома, Элиза объяснила, кто она такая, и ей позволили пройти.

– Вон он! – Наконец она увидела высокую фигуру Джаспера.

Уэстфилд подхватил ее под локоть и притянул к себе. Их отделяло от Джаспера всего несколько шагов, когда толпа раздвинулась и Элиза увидела рядом с ним миссис Пеннингтон… вернее, мисс Чилкотт. Платье и фартук женщины были измяты и перепачканы сажей, светлые волосы и лицо покрыты копотью, левый глаз распух и почернел. Ее сходство с покойным отчимом было в этот момент так очевидно, что Элиза не понимала, как могла этого не заметить раньше. Но в утро их первой встречи она приехала в лавку в одной карете с Джаспером и была так взволнована его обществом, что не могла сосредоточиться ни на чем другом.

Однако даже в таком виде Ванесса Чилкотт оставалась очень красивой женщиной: заметив ее, Уэстфилд запнулся на ходу и испустил шумный вздох.

– Элиза… – Похоже, Джаспер не слишком удивился, обнаружив ее поблизости. – И откуда я знал, что ты не послушаешься и не останешься дома?

– Я должна быть там, где ты.

Элиза окинула Джаспера пристальным взглядом, беспокоясь, не ранен ли он. Джаспер был так перемазан золой и сажей, будто сам едва не сгорел, но, похоже, не пострадал.

Тогда Элиза перенесла свое внимание на женщину, стоявшую рядом с ним.

– Мисс Чилкотт?

Взгляд покрасневших глаз лавочницы казался странно отсутствующим.

– Мисс Мартин… – болезненно хриплым голосом откликнулась она.

– Что здесь произошло?

Джаспер хотел было ответить, но к ним подошел один из пожарных.

– Огонь мы остановили, – сказал он. – Нашли обгоревшее тело и банку из-под керосина, в точности как и говорила миссис Пеннингтон.

– Тело? – Элизе стало не по себе. – Боже мой… Кто-то погиб?

Джаспер кивнул.

– Мисс Чилкотт поднялась в свою квартиру, чтобы забрать какой-то заказ, и обнаружила там Теранса Рейнолдса, который разжигал огонь. Они схватились, она ударила его по голове кочергой. И едва успела выскочить, когда пламя уже охватило весь дом. Я пытался его вытащить… но было уже слишком поздно.

– Мистер Рейнолдс? – недоверчиво повторила Элиза.

Ее поверенный всегда весьма тщательно проверял каждого из арендаторов. Видит бог, он ведь даже раскопал подробности давней истории с игрой на закладную, хотя никто из участников их не афишировал. Он никак не мог просмотреть тот факт, что миссис Пеннингтон на самом деле – Ванесса Чилкотт. Так почему же он ничего не сказал? Каким образом он мог способствовать тому, чтобы кто-то из Чилкоттов арендовал здание у Элизы Мартин?

– Вы были его страховым полисом… – Элиза посмотрела на Ванессу. – Он скрыл от меня, кто вы на самом деле, чтобы использовать в собственных интересах. Но какую роль играли вы сами?

– Никакой. – Ванесса вскинула голову. – Я знаю обо всем этом еще меньше вашего.

– В каком родстве вы находитесь с моим отчимом?

– Я его дочь.

Ошеломленная всеми этими открытиями, Элиза пошатнулась. Ее предал тот, кому она так безгранично доверяла!

Джаспер поддержал ее, Элиза прислонилась к нему.

– Я же видела его сегодня утром! Он кое-что рассказал мне, надеясь, что я выслушаю его и передумаю выходить за тебя.

Джаспер застыл.

– Что он тебе рассказал?

– О том, как Уэстфилд играл против Монтегю на закладную, которая на самом деле принадлежала тебе. Закладную на поместье в Эссексе. Мистер Рейнолдс предположил, что ты добивался меня, пытаясь помешать Монтегю заполучить мои деньги и выкупить закладную.

– И ты поверила?

– Нет. И у него не осталось больше никакого средства помешать свадьбе, потому он и решился на поджог. – Элиза подняла голову и глянула в потемневшие, полные ярости глаза Джаспера. – Но он не мог не понимать, что это лишь отсрочит дело. Так чего он добивался? Я же не собиралась его увольнять. Для него ничего бы не изменилось.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х