Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Шрифт:
– Я бы поговорил с ним, – сказал он. – Обсудил все. Может быть, понимающе похлопал по плечу.
Алек фыркнул, и, казалось, собирался ответить; но затем его голова резко повернулась, как будто он что-то услышал. Саймон поднял бровь. Редко бывало, чтобы человек слышал лучше вампира. Мгновение спустя он сам услышал звуки и понял: это был голос Джейса. Неяркий свет отражался в дальнем конце туннеля, а затем появились Клэри и Джейс, и Клэри держала ведьмин огонь в руке.
Даже в ее ботинках Клэри едва доставала до плеча Джейса.
– Что-нибудь интересное?– Спросил Алек, когда Джейс сел у костра.
– Клэри наложила маскирующие руны на пещерные входы. Никто не должен их увидеть.
– Как долго они продержатся?
– Всю ночь, и вероятно, часть дня, – сказала Клэри, взглянув на Иззи. – Если здесь руны изнашиваются быстрее, то я должна буду проверить их позже.
– И у меня есть лучшее представление о том, где мы находимся в плане Аликанте. Я вполне уверен, что тот пустырь, где мы были вчера вечером… – Джейс указал на крайний правый туннель, – он выходит на то, что я думаю, раньше было лесом Броселинд.
Алек прикрыл глаза.
– Это удручает. Лес был… красивым.
– Уже нет, – Джейс покачал головой. – Просто пустырь, как мы можем видеть, – Он наклонился и коснулся волос Изабель, и Саймон почувствовал необъяснимую вспышку ревности – из-за того, что он мог коснуться ее так небрежно, показать свою любовь, не задумываясь. – Как она?
– Хорошо. Смогла заснуть.
– Думаешь, завтра ей будет достаточно лучше, чтобы двигаться? – голос Джейса был неровным. – Мы не можем здесь оставаться. Мы достаточно натворили дел, чтобы кто-нибудь прознал о нашем нахождении здесь. Если мы не доберемся до Себастьяна, он найдет нас первым. И у нас нет еды.
Саймон пропустил мимо ушей ответ Алека. Вдруг колющая боль пронзила его, и он согнулся. Он чувствовал, как будто из него вышибли дух, хоть он и не дышал. Тем не менее, его грудь болела, как будто из него что-то вырвали.
– Саймон. Саймон! – Резко воскликнула Клэри, положив руку ему на плечо, и он посмотрел на нее. Из его глаз текли слезы, смешанные с кровью. – Боже, Саймон, что случилось? – непонимающе спросила она.
Он медленно сел. Боль уже начинала угасать.
– Я не знаю. Показалось, как будто кто-то воткнул нож мне в грудь.
Джейс быстро сел на колени перед ним, положив пальцы ему под подбородок. Его светло-золотистые глаза осматривали лицо Саймона.
– Рафаэль, – наконец сказал Джейс ровным голосом. – Он твой отец, тот, чья кровь сделал тебя вампиром.
Саймон кивнул.
– Ну и что с этого?
Джейс покачал головой.
– Ничего, – пробормотал он. – Когда ты в последний раз пил кровь?
– Я в порядке, – сказал Саймон, но Клэри уже схватила его за правую руку и подняла рукав. Золото кольцо фейри
– Ты не в порядке. Ты разве не устал? Ты потерял почти всю кровь!
– Клэри…
– Где бутылки, которые мы принесли? – Она осмотрелась вокруг, в поисках сумки, и увидела, что та стоит у стены. Она подтянула его к себе. – Саймон, если ты не начнешь лучше заботиться о себе…
– Буду, – он схватил сумку за ремень, вырвав ее у Клэри. Она взглянула на него. – Они разбиты, – сказал он. – Бутылки разбились, когда мы боролись с демонами в зале соглашений. Крови больше нет.
Клэри встала.
– Саймон Льюис, – яростно произнесла она. – Почему ты ничего не сказал?
– Не сказал чего? – Джейс отодвинулся от Саймона.
– О том, что Саймон голодает, – пояснила Клэри. – Он потерял кровь, исцелив Иззи, а его пища разбилась в зале…
– Так почему ты ничего не сказал? – спросил Джейс, вставая и откидывая прядь светлых волос.
– Потому что, – сказал Саймон. – Мне не кажется, что здесь есть животные, которыми я мог бы питаться.
– Но есть мы, – сказал Джейс.
– Я не хочу пить кровь моих друзей.
– Почему бы и нет? – Джейс прошел мимо огня и посмотрел на Саймона; выражение его лица было любопытным. – Мы проходили это раньше, разве нет? Последний раз, когда ты был голоден, я дал тебе мою кровь. Это было немного гомоэротично, может быть, но я уверен в моей сексуальности.
Саймон тихо вздохнул. Он мог сказать, что под всем своим легкомыслием, Джейс был вполне серьезен. Возможно, он предлагал это меньше из-за эротичности, и больше из-за желания о смерти.
– Я не буду кусать кого-то, чьи вены полны небесного огня, – сказал Саймон. – У меня нет никакого желания поджариться изнутри.
Клэри откинула волосы назад, обнажая горло.
– Слушай, можешь пить мою кровь. Я всегда говорила, что ты можешь это делать…
– Нет, – сразу возразил Джейс, а Саймон, увидев его, вспомнил о корабле Валентина, о том, как тогда Саймон сказал: «Я бы убил тебя», и Джейс на удивление ответил: «Я бы позволил тебе».
– О, ради всего святого. Я сделаю это. – Алек встал, осторожно положил голову Иззи на одеяло. Он подоткнул края вокруг нее и выпрямился.
Саймон откинул голову на стену пещеры.
– Я тебе даже не нравлюсь. Теперь ты предлагаешь мне свою кровь?
– Ты спас мою сестру. Я твой должник, – Алек пожал плечами, его тень была длинной и темной в свете пламени.
– Точно, – неловко сглотнул Саймон. – Ладно.
Клэри протянула ему руку. Через мгновение Саймон взял ее, и позволил ей поднять его на ноги. Он не мог не взглянуть на Изабель в другом конце пещеры, спящую, наполовину завернутую в голубое одеяло Алека. Она дышала, медленно и равномерно. Иззи все еще дышит благодаря нему.