Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Шрифт:
– Он заставил тебя думать так, будто ты этого хочешь, – сказала Клэри, но у нее слегка дрогнул голос. У тебя темное сердце, дочь Валентина. – Он заставил тебя дать ему то, что нужно.
– И мне это понравилось, – произнес Джейс. – Как думаешь, почему я с такой легкостью думал о том, как все сломать и уничтожить, хотя теперь даже не могу придумать способа, как все исправить? То есть, кем бы я мог стать? Работать в армии Преисподней? Я мог бы быть генералом, как Асмодей или Саммаэль.
– Джейс…
– Когда-то они были самыми выдающимися слугами Господними, –
– Но ты не пал.
– Пока что, – ответил он, но тут небо взорвалось всполохами красного и золотого. Ошеломленная на мгновение Клэри вспомнила салют, разукрасивший небо в ту ночь, когда они праздновали на Площади Ангела. Сейчас же она отступила назад, чтобы лучше рассмотреть происходящее.
Но это не было похоже на праздник. Когда ее глаза привыкли к яркости, она увидела, что свет излучали демонские башни. Каждая горела как факел, вспыхивая красным и золотым на фоне неба.
Джейс побледнел.
– Боевое освещение, – проговорил он. – Нам нужно возвращаться в Гард. – Он потянулся к ее руке и стал тянуть вниз по лестнице.
Клэри начала сопротивляться.
– Но моя мама. Изабель, Алек…
– Они тоже отправятся в Гард.
Они уже достигли подножия лестницы. Площадь Ангела заполнялась людьми, распахивающими двери своих домов, высыпающими на улицы и бегущими к освещенной дорожке, которая поднималась вверх по склону холма в сторону Гарда на вершине.
– Вот, что значат эти красно-золотые огни. «Бегите к Гарду». Это то, что они ожидают от нас… – Он увернулся от Сумеречного охотника, который, натягивая на руку крагу, пробежал мимо них. – Что происходит? – крикнул ему вслед Джейс. – Из-за чего поднялась тревога?
– Еще одно нападение! – крикнул через плечо пожилой мужчина в поношенном обмундировании.
– На другой Институт? – воскликнула Клэри. Они вернулись на застроенную магазинами улицу, на которой они с Люком раньше бывали. Сейчас же они бежали в гору, но она не чувствовала, что запыхалась. Про себя она поблагодарила последние несколько месяцев тренировок.
Мужчина с крагой развернулся и побежал в гору задом наперед.
– Мы еще не знаем. Нападение продолжается.
Он снова развернулся и с удвоенной скоростью лихо понесся по извилистой улице к подножию дороги в Гард. Клэри сосредоточилась на том, чтобы не врезаться ни в кого в толпе. Поток людей двигался и толкался. Пока они бежали, девушка держала Джейса за руку, ее новый меч бился о ногу с наружной стороны, как бы напоминая о себе – о том, что он готов к использованию.
Дорога к Гарду оказалась крутой и грязной. Клэри пыталась бежать осторожно, на ней были ботинки и джинсы, куртка от снаряжения застегнута до самого верха, но это не могло сравниться с полным комплектом. В левый ботинок попал камешек и к тому моменту, когда они достигли парадных ворот Гарда и, озираясь по сторонам, остановились, уже впивался в подушечку пальца.
Ворота были распахнуты. За ними открывался широкий
Портал. В нем Клэри мельком увидела оттенки черного, зеленого и ослепительно белого, даже кусочек неба, усеянного звездами…
Тут перед ними возник Роберт Лайтвуд, преградив путь. Джейс чуть не влетел в него, поэтому ему пришлось отпустить руку Клэри, чтобы удержаться на ногах. Из Портала дул холодный и мощный ветер, пробираясь под ткань куртки Клэри и поднимая волосы.
– Что происходит? – коротко потребовал Джейс. – Это связано с нападением в Лондоне? Я думал, что его отразили.
С мрачным выражением лица Роберт покачал головой.
– Похоже, Себастьян, потерпев неудачу в Лондоне, переключил свое внимание на что-то другое.
– Где… – начала Клэри.
– Осаждают Адамантовую Цитадель! – над криками толпы взвился голос Джии Пенхаллоу. Она остановилась возле Портала, вихрь воздуха внутри и за его пределами заставлял полы ее плаща развеваться как крылья большой черной птицы. – Мы идем на помощь Железным Сестрам! Пожалуйста, сообщите мне, кто из Сумеречных охотников вооружен и готов!
Внутренний двор заполнили нефилимы, хотя не так много, как сначала подумала Клэри. Когда они ринулись по холму к Гарду, то были похожи на поток, а сейчас она видела лишь группу из сорока-пятидесяти воинов. Некоторые облачились в снаряжение, другие остались в уличной одежде. Не все были вооружены. Нефилимы на службе Гарда бегали туда-сюда к открытым дверям оружейной, добавляя оружие к груде мечей, клинков серафимов, топоров и булав, сваленных у Портала.
– Пропусти нас, – попросил Джейс у Роберта. В снаряжении и облаченный в серый цвет Инквизитора, Роберт Лайтвуд напоминал Клэри твердый, каменистый склон утеса: скалистый и неподвижный.
Роберт покачал головой.
– В этом нет необходимости, – сказал он. – Себастьян напал тайком. У него всего двадцать или тридцать Омраченных воинов. Для этой работы у нас достаточно людей, чтобы не посылать туда еще и своих детей.
– Я не ребенок, – злобно проговорил Джейс. Клэри стало интересно, о чем же думал Роберт, когда глядел на своего приемного сына: видел ли Роберт в лице Джейса его родного отца или по-прежнему искал черты Майкла Вэйланда, которых там не было. Джейс изучал выражение лица Роберта Лайтвуда, его золотистые глаза от подозрительности потемнели. – Что ты делаешь? Ты не хочешь, чтобы я что-то узнал.
На лице Роберта пролегли жесткие морщины. В этот момент мимо Клэри, задев ее плечом, протиснулась светловолосая женщина, что-то взволнованно говоря своему спутнику:
– …сказал нам, что мы можем попытаться захватить Омраченных и привести их сюда. Посмотреть, можно ли их вылечить. А это значит, что можно спасти Джейсона.
Клэри волком взглянула на Роберта.
– Нет. Вы не позволите отправиться людям, чьих родственников забрали во время нападения. Вы не можете говорить им, что Омраченных можно спасти.