Город Воронов
Шрифт:
Джек облизал губы и попытался ещё раз. На этот раз он просто прочитал заклинание открытия, которое должно было обойти защиту Ифегора, а не пробить её. Вокруг его руки затанцевал и заклубился зелёный хаос, мягкий волшебный свет, принимающий странные очертания.
Стена замерцала и изогнулась. Тайная дверь отворилась, нарушив иллюзию. Внутрь вёл тёмный проход. Джек ухмыльнулся.
— Не так уж и сложно, — сказал он. — Я вернусь через несколько минут, дружище Тарзон. Тарзон?
Он повернулся, чтобы взглянуть на дварфа.
Тарзон уже спешил вниз по тоннелю прочь от Джека.
— Здесь наши пути
— Ничто не придаёт так храбрости, как твоя уверенность в моих силах, — буркнул Джек. — А если мне понадобится твоя помощь?
— Уверен, ты отлично справишься, — отозвался Тарзон. — Прощай!
Джек вздохнул и снова повернулся к проходу. Он прочитал заклинания зрения в темноте и невидимости, затем ещё одно, которое запутывало любую направленную на него магию ясновидения… скажем, если злой волшебник попытается отыскать нарушителя, чтобы обрушить на него какой-то чудовищный рок.
Положив ладонь на рукоять меча, он пригнул голову и шагнул в темноту.
Тайный ход шёл вдоль погреба, дважды сворачивая направо, прежде чем закончиться крепкой на вид, покрытой зловещими рунами дверью. Джек осторожно осмотрел дверь и обезвредил заклинания замка, сигнализации и убийства, стерев важные руны из каждого. Отменить их магически было невозможно; Ифегор просто был сильнее. Но даже магические ловушки можно было преодолеть терпеливым трудом. У Джека ушёл почти час на то, чтобы пройти через тайный проход, но он наконец открыл внутреннюю дверь.
Он очутился в небольшой кладовой с алхимическими припасами. На полках стояло полным-полно стеклянной посуды, изготовленной на заказ с конкретными размерами, формой или свойствами. Джек не обратил на неё внимания (хотя для подходящего покупателя стекло наверняка стоило бы немало) и двинулся к двери напротив, приоткрыв её и выглянув наружу.
Он смотрел в длинное, низкое помещение, по сторонам которого тянулись такие же двери, как и та, из которой он выглядывал. В зелёных сферах, свисающих с креплений на стене, горел волшебный огонь. Странно, но в воздухе висела густая дымка или туман. Она струилась и извивалась, подчиняясь движениям воздуха, слишком слабым, чтобы Джек мог их почувствовать. В противоположном конце помещения наверх в башню вела каменная лестница с широкими ступенями и резным узором. Джек, по-прежнему невидимый, скользнул в комнату и заглянул в каждую из дверей. Большая часть помещений за ними представляла собой мастерские или кладовые, заваленные любопытными предметами и волшебными реагентами. Проверю каждую получше, если не найду наверху библиотеку, сказал он себе.
Последняя дверь справа стояла открытой. Внутри бормотал и шептал голос, свистящее эхо царапало по холодному каменному полу.
Джек бесшумно скользнул туда и легонько толкнул дверь, приоткрывая её ещё на ладонь. Он заглянул внутрь. Спиной к двери стоял высокий мужчина в чёрной мантии с золотым узором, читая заклинание из большой заплесневелой книги. В одной руке он высоко держал склянку с тёмной жидкостью, а пальцем другой — водил по строчкам заклинания. Ифегора окружали колдовские предметы и устройства; бурлящие
Джек посмотрел на заплесневелый том, который читал волшебник. Та ли это книга? Или это просто один из рабочих журналов Ифегора? Он решил, что позволит волшебнику заниматься своими делами и обыщет остальную башню, пока тот занят. Если не повезёт в другом месте, Джек найдёт способ обыскать лабораторию.
Медленно пробираясь через туман, он поднялся по лестнице. Ступени походили на работу дварфов, на несколько дюймов короче, чем было бы удобно Джеку, украшенные затейливой резьбой, изображающей воинов и драконов. Лестница поднималась в широкий просторный зал, оканчивающийся двойными дверями, сквозь щели которых струился дневной свет.
— Парадный вход, — заметил Джек.
Он пересёк первый этаж и обнаружил небольшую кухню, которую обслуживали две странных, бледных служанки, в полнейшем молчании монотонно драивших котлы и кастрюли Ифегора. Над огнём, небольшим и недавно зажжённым, жарился кусок мяса.
Хорошо, подумал Джек. Еда будет готова только через два-три часа, а значит, Ифегор не планирует в ближайшее время обедать.
Здесь также находилась столовая, гостиная со скромным убранством и просторная кладовая, чьё содержимое показалось ему не представляющим интереса. Джек поднялся по лестнице на следующий этаж.
Тут он нашёл, похоже, личные покои Ифегора. Большая комната с трофеями, полная мёртвых существ, и комната с диковинками, большую часть которой заполнял тикающий планетарий из бронзы и железа, занимали одну половину этажа; личные комнаты волшебника занимали другую. Джек лениво обыскал обе, прикарманив несколько вещичек, привлёкших его внимание — серебряную урну, заполненную благовониями, погребальную маску из золота и ляпис-лазури, и небольшую статуэтку из беловатого метала, отвлечённо напоминавшую чудовище с щупальцами и крыльями. Личные покои волшебника казались достаточно удобными, пусть и безвкусно обставленными кушетками с позолотой и декадентскими гобеленами.
Лестница поднималась на последний этаж, в палату призыва или помещение-астролябию, окружённую серией глубоких альковов. В каждом алькове стояло несколько книжных шкафов, ломившихся от обширной коллекции книг, томов, свитков и табличек, собранных вместе без всякого порядка.
— Ага, — сказал Джек. — Уже теплее. И куда он её положил?
— Эй-эй, — пискнул высокий, хриплый голос. — Ты кто такой?
Джек замер на полушаге, едва ли не в панике оглядываясь по сторонам. Казалось, никого рядом нет.
— Не обращай внимания, — сказал он и прошёл дальше в комнату.
— Ифегор знает, что ты здесь? — снова высокий писклявый голос.
— Ну конечно, — ответил Джек, серьёзно встревожившись. Он пристально осмотрел каждый угол комнаты, отыскивая чужое присутствие. — Я всего-лишь бестелесный голос, сотворённый его рукой. Моё существование — лишь его мимолётная причуда.
— Ха! — сказал высокий голос. — Я думаю, ты вор, скрывающийся за заклинанием невидимости. Ох, как ты пожалеешь, когда Ифегор про тебя узнает!