Город заклинателей дождя
Шрифт:
В то же мгновение через борт их судна перепрыгнула женщина, облаченная во все красное. Она была рослой, возможно, даже выше него. Ее пышные темно-рыжие локоны были стянуты в конский хвост. Ее глаза сияли, как раскаленные изумруды, в одной руке она сжимала меч, по виду азиатский, в другой держала черную трость с золотым набалдашником.
Широко расставив ноги, она приземлилась на верхнюю палубу и несколькими виртуозными ударами перерубила кабель электропитания и рулевые тросы, сделав судно, таким образом, беспомощным.
Два воина, вскарабкавшихся
Оскар глазам не мог поверить. Эта дама напоминала невиданно точную и быструю боевую машину, каждый ее удар и шаг были продуманы и многократно отработаны. И тем не менее, шансов у нее не было - к ним уже приближались два других корабля. Вдоль их бортов выстроились по две дюжины испытанных и закаленных в боях гвардейцев Юпана, и каждый был готов перепрыгнуть с палубы на палубу и вступить в бой. При таком численном перевесе даже гениальному воину остается только сдаться.
Женщина, однако, действовала четко и продумано. Прежде чем кто-либо успел двинуться с места, она шагнула к верховному жрецу, приставила острие меча к его горлу и обратилась к Гумбольдту:
– Скажи ему, пусть немедленно отзовет свою стражу. Иначе - смерть.
– Я понимаю ваши слова, - задыхаясь, произнес жрец в лингафон.
– Отлично понимаю.
Если женщина и была удивлена, то виду не подала.
– Тем лучше, - продолжала она.
– Сделайте это немедленно!
Она еще плотнее прижала острие клинка к шее Юпана. Гумбольдт подался вперед.
Хрип вырывался из горла жреца, на его лбу выступили крупные капли пота.
– Этого я не сделаю, - наконец проговорил он.
– Убейте меня, но и сами умрете еще раньше, чем мое сердце перестанет биться.
Уолкрис толкнула верховного жреца вперед, к борту, и ее меч занял прежнюю позицию.
– Спрячьте оружие и убирайтесь отсюда, иначе вы больше не увидите своего предводителя живым!
– выкрикнула она.
Воины с других кораблей, пожиравшие ее свирепыми взглядами, казалось, и не думают выполнить ее требование.
– Они вас не понимают, - прохрипел Юпан.
– Так переведите им, черт побери!
– Я предпочитаю умереть.
С губ Уолкрис сорвалось проклятье. Молниеносным движением она переместилась к Шарлотте и Элизе.
– Думаю, вы не станете так упрямиться, когда речь пойдет не о вас, а
С этими словами она схватила за волосы Шарлотту и оттащила ее назад - туда, где никто не смог бы напасть на нее сзади. Как только клинок коснулся шеи девушки, Гумбольдт закричал:
– Нет! Отпусти ее. Она ни в чем перед тобой не виновата!
– Молчи, - прошипела женщина.
– Придет и твой черед… Итак, что скажете теперь?
– обратилась она к Юпану.
– Мне убить вашу гостью первой?
Реакция жреца была ошеломляющей. Только что готовый отдать жизнь, но сохранить честь, он резко изменился в лице и вскинул руки, словно в мольбе.
– Нет!
– воскликнул он.
– Прошу вас, не причиняйте ей вреда!
– Тогда сделайте то, о чем я просила.
Юпан колебался всего мгновение. Затем он повернулся к своим людям и звучным голосом отдал несколько распоряжений. Воины отступили на шаг назад. Жрец снова что-то прокричал им, на этот раз громче.
– Они должны убраться отсюда, иначе девушка умрет, - проговорила Уолкрис, и в ее голосе прозвучала железная решимость.
Наконец начальники отрядов велели своим штурманам развернуть суда и отвести их на значительное расстояние.
– А теперь отпусти ее, Уол!
Оскар оглянулся: голос принадлежал молодому человеку с щегольскими усиками и коротко остриженными волосами, который стоял на борту сторожевого судна. Его одежда была в грязи, кое-где на ней виднелись пятна засохшей крови.
– Отпусти же ее, она тут ни при чем, - повторил он.
Женщина подмигнула мужчине и отпустила Шарлотту. Оскар бросился к ней, но, Уолкрис остановила его повелительным движением меча.
– Не беспокойся, - сказала она, обращаясь к мужчине на ее судне.
– Я всего лишь хотела отделаться от этих вояк.
– Макс?!
– Гарри Босуэлл вытаращил глаза, словно увидел привидение.
– Макс Пеппер?
– Привет, Гарри!
– мужчина с усиками спрыгнул на палубу «Пачакутека» и поклонился.
– Как ты сюда попал?
– Босуэлл выглядел потрясенным до глубины души.
– И кто эта воительница в красном?
– Прошу простить мою неблаговоспитанность, - насмешливо проговорила Уолкрис, делая шаг вперед.
– Я не успела представиться.
– Нет необходимости, - буркнул Гумбольдт.
– Кроме Гарри, все здесь тебя неплохо знают. Гарри, позволь тебе представить мисс Уолкрис Стоун, выполняющую здесь поручение мистера Альфонса Т. Вандербилта.
– Вандербилта?
– Глаза Гарри сузились, превратившись в щелочки.
– Ага, так, значит, это вы и есть то самое его тайное оружие, о котором ходит столько слухов? Лицо, выполняющее для него особо сложные и щекотливые задания?
Женщина кивнула.
– Альфонс - один из самых надежных моих работодателей. Когда он упомянул твое имя, Карл Фридрих, я, конечно, сразу же загорелась. Цифра гонорара, предложенного мне, была просто астрономической, но я взялась бы за эту работу даже бесплатно.