Городской патруль
Шрифт:
«Молчи, сука, никто тебя здесь не услышит…»
– Мистер Марсель? – Зуфару показалось, что вклинился другой канал.
– Говори… Зуфар… Я слушаю…
– Дело в том, что нам удалось…
«Это был только нож, а сейчас я возьму молоток, сука…»
– Мистер Марсель, с кем вы говорите?
– С тобой… Зуфар…
– Мистер Марсель, мне кажется… Мне кажется, у вас там Агнета, я прав?
– Это не Агнета… Это тварь… – пролаял голос, едва напоминавший голос Рене Марселя.
Теперь Зуфар все понял. На то, чтобы исправить ситуацию, у него
Дверь закрылась, и Зуфар опустился на свободный стул.
– Мистер Марсель, я, конечно, не должен вмешиваться в вашу личную жизнь, но после визита этих копов подобное событие все только усложнит. Вы не должны это делать, понимаете?
– Почему не должен?
– Потому, что это обозлит копов. Они решат, что вы делаете это нарочно, чтобы досадить им.
– Я делаю это… Я хочу это… – прохрипел Марсель.
– Она еще в сознании? Она в сознании, мистер Марсель?
– Да. Еще в сознании…
– Насколько серьезны ее раны?
– Я… начинаю понимать тебя, Зуфар… – ответил Марсель, и Зуфар теперь точно узнал его.
– Мистер Марсель, ее раны серьезны?
– Пока лишь два поверхностных пореза.
– На этом следует остановиться, мистер Марсель. Нужно срочно вызвать врача, кого-нибудь из своих, чтобы он немедленно ее заштопал, понимаете?
– У меня есть врач. Он сидит в гостиной.
– Он сможет ее заштопать?
– Ну еще бы, это лучший хирург города!
– А зачем вам в гостиной врач, мистер Марсель?
– Я… Я не люблю приступать к измельчению, если не уверен, что они уже мертвы… Но что же мне с ней делать дальше?
Теперь Марсель говорил своим обычным голосом, и это приободрило Зуфара.
– Пусть зашивает ее при местном наркозе. У вас дома есть наличные?
– Разумеется.
– Пусть зашьет ее, а потом вы бросите к ее ногам пятьдесят тысяч и со слезами объясните ей, что безумно влюблены в нее и на этой почве совершенно свихнулись… Скажите, что она особенная, что с вами никогда такого не было…
– Я начинаю понимать тебя. Я дам ей семьдесят тысяч.
– Отлично! И, конечно, оплатите ей пластического хирурга…
– Само собой.
– Что ж, начинайте прямо сейчас, а я перезвоню вам через полтора часа, у нас появилась новая информация.
56
Пока ошеломленный Зуфар сидел, уставившись в стену и лишь изредка поглядывая на часы, в старом ангаре, располагавшемся всего в полусотне метров от бункера, группа из четырех человек вовсю орудовала саперными лопатками. Они работали при свете двух электрических фонарей, углубляя и расширяя прямоугольные шурфы.
Люди были одеты в черную, не стеснявшую движения одежду, а чуть в стороне от них лежал большой рюкзак с оружием. Еще дальше высились стопки снятых с пола каменных плиток и рядом с ними четыре ящика, возле которых разместились несколько бухт тонкого провода.
Кое-где на стенах старого ангара виднелись свежие заплатки из строительного скотча. Эта работа была проделана еще днем – все прорехи, через которые вечером мог пробиваться свет, были тщательно законопачены.
Возле ворот стоял фургон строительной компании, а в нем были спрятаны два кроссовых мотоцикла.
– У меня готово, сэр… – сообщил один из работавших.
Стоявший рядом посветил фонарем в шурф и сказал:
– Порядок. Помоги Заку.
– Я сам справлюсь, сэр, – возразил Зак.
– Нет, отдохни. Я не хочу, чтобы у тебя тряслись руки. Сегодня промахиваться нельзя.
Зак послушно отошел, а его товарищ продолжил работу. У него и вправду выходило лучше. Зак вздохнул. Он отлично стрелял – лучше всех в группе инструкторов, но физически все еще был слабоват. Его лишь недавно перевели из основной группы в инструкторы, и он наконец узнал, что тренируют их не двое отставных полицейских, как считали в группе, а всего один человек, который к тому же едва ли был полицейским.
Дядя Зака был детективом и часто водил его к себе на работу, поэтому он хорошо представлял себе, как выглядят полицейские. Джекоб, как называли инструкторы своего преподавателя, был другим.
Вскоре все четыре шурфа были готовы, и Джекоб приказал доставать из ящиков «роуберы». Это были устройства, способные с помощью своих турбобуров двигаться под землей, преодолевая даже небольшие известняковые преграды. Гранит или усиленный бетон были им не по зубам, но для этого хорошо подходили трехсотграммовые заряды взрывчатки, способные пробить метровую стену.
– Давай первый… – сказал Джекоб, принимая у Чико «роубер». Машинка весила всего восемь килограммов, и, чтобы получить весь комплекс со склада контрразведки, майору Рейнольдсу пришлось провернуть хитроумную бумажную комбинацию.
Проводя ее, майор рисковал, но другого способа взломать оборону бункера «Солидол и мастики» он не видел. Будь у него больше людей и полномочий, можно было обойтись без техники, однако и с техникой приходилось высчитывать все до мелочей.
Главной целью майора была серверная, именно там хранилась информация об организациях экобоевиков. Из-за прессинга ищеек «Акорп-сервис», которые шли по следам группы, «Городской патруль» все реже проводил акции, поскольку каждая новая операция могла стать последней.
Окончательным предостережением и поводом к проведению контратаки стала ликвидация опорного пункта в магазине «Сумки-чемоданы».
– Становись на него ногами, Чико, одному мне не удержать, – сказал Рейнольдс. Чико спустился в шурф и встал на корпус «роубера». Майор включил медленную подачу, и машина, используя свои аккумуляторы, начала проворачивать ротор, постепенно углубляясь в земляную стенку.
– Достаточно, – сказал Рейнольдс, и они с Чико выбрались из шурфа.
– Можно подключать? – спросил Маззи. Он был самым грамотным во всем, что касалось электроники, и отвечал за управление «роуберами» и их наведение.