Горячая любовь в Милане
Шрифт:
Роберто Фальконетто расхохотался,
– Неужели на самом деле находятся желающие кататься ночью?
– Желания людей бездонны, как океан, – пожав плечами, ответил мужчина в форме отеля. – Безусловно, находятся и такие.
Роберто решительно запрыгнул на удобное деревянное сиденье подъемника, пристегнулся, и тот потащил его вверх.
Болтая в воздухе ногами, Фальконетто с восхищением озирал проплывавшую внизу панораму. Такое впечатление, что он оказался в волшебной стране Снежной Королевы.
Впрочем, проскальзывавшие внизу яркие ловкие фигурки
Особенно некоторые. Роберто Фальконетто с невольным восторгом проводил взглядом изящную фигуру лыжницы в белом, мелькнувшую, словно стремительный зигзаг, по склону.
К его ногам быстро приближалась покрытая снегом земля, и пора было соскакивать. Роберто так и сделал, и сразу почувствовал пружинящую упругую плотность наста под ногами.
Оттолкнувшись палками, он непринужденно заскользил вниз.
Принадлежащая отелю «Мадженто» трасса не была из числа самых сложных. Она скорее была живописной, нежели серьезной в подлинном горнолыжном смысле слова. И все же, пролетая по ней, Роберто Фальконетто столкнулся с двумя каверзными крутыми поворотами, один из которых чуть вообще не выкинул его на обочину, и с одним ершистым трамплинчиком, который ощутимо подбросил его в воздух, заставив испытать смешанное со страхом острое ощущение свободного полета. Нет, трасса была не такой простой, какой она могла показаться на первый взгляд. Надо было держать ухо востро. Горные лыжи вообще не прощали никому самоуверенности.
Впрочем, надо было отдать должное лыжам «Россиньоль» – они показали себя превосходно. Пружинили, как надо, и прекрасно вписывались в повороты, демонстрируя то необходимую жесткость, то удобную готовность к изгибу. Тот мужчина в магазинчике не обманул его – лыжи на самом деле превосходно подходили под тот стиль езды, который исповедовал и к которому был готов Фальконетто.
Улыбаясь, Роберто вновь направился к подъемнику. Второй спуск должен был стать более удачным. Его ноги уже запомнили особенности склона, и коварство опасных поворотов и трамплинов должно было быть бессильно против него.
…Спрыгнув с сиденья подъемника, он замер у начала склона. Солнце сияло ему прямо в глаза, но темные очки «Carrera» прекрасно защищали их. Роберто оттолкнулся палками, полетел вниз… и вдруг ему пришлось резко затормозить. Что за чертовщина! Прямо наперерез ему неслась какая-то лыжница. Лишь с огромным трудом ему удалось в самый последний момент уклониться от столкновения.
– Господи! – только и сумел вымолвить он, видя, как она исчезает впереди в облаке снежной пыли.
С трудом взяв себя в руки, он вновь выехал на трассу. Помня о том, что с ним только что стряслось, Роберто старался особенно не разгоняться, и двигался очень осторожно. Пропорционально этому, впрочем, уменьшилось и удовольствие – разве интересно еле-еле скользить вниз по склону, когда по нему можно в прямом смысле слова лететь? Но осторожность невольно брала верх – он не мог заставить себя двигаться быстрее. Миновав опасный поворот, Роберто все же позволил себе немного разогнаться – и вдруг увидел ее. Лыжница, которая только что обогнала его, едва не отправив в сугроб, теперь сама беспомощно лежала в снегу. Рядом валялись отстегнувшиеся лыжи. Сбоку к ней уже спешил инструктор.
На мгновение, Фальконетто овладело чувство злорадства. Так ей и надо! Теперь будет знать, как следует вести себя на трассе.
Но уже в следующую секунду в душу ему закралось чувство жалости. Девушка выглядела совсем беспомощной и несчастной. Круто сменив направление, Роберто подъехал к ней.
– Вам нужна помощь? – спросил он.
Девушка посмотрела на него и зарделась. Несомненно, она узнала его.
– Надеюсь, с вами не случилось ничего серьезного? – Фальконетто участливо поглядел на нее.
– Ничего страшного, – выдавила она.
Рядом с девушкой вырос запыхавшийся инструктор.
– Ну что же вы так неосторожны? – выпалил он. – Уже второй день. Вчера чуть не врезались в одного синьора, а теперь это…
– Я не виновата, что лыжи не держат меня! – с вызовом промолвила девушка.
– Вам надо было сбросить скорость, Каролина, – покачал головой инструктор. – И тогда бы ничего страшного не случилось.
Девушка закусила губу.
– Я не хочу тащиться вниз по склону, зная, что я могу ехать быстро, – призналась наконец она.
– Чтобы ездить по-настоящему быстро, надо учиться, Каролина. – Инструктор пристально посмотрел на нее. – Само по себе умение не приходит – этим действительно надо заниматься, и не один день. Хотите, запишу вас в свою группу, и вы приступите к занятиям прямо с завтрашнего дня?
– Нет, – вырвалось у девушки – может быть, слишком поспешно. Она поправила волосы и мимолетной улыбкой постаралась смягчить свой отказ, – Я хочу все делать сама, Марко.
– Ну, как знаете, – протянул инструктор. – Надеюсь, вы не пострадали?
– Если не считать отстегнувшихся лыж, со мной ничего страшного не случилось, – пробормотала девушка.
– Я вам помогу, Каролина, – вмешался Роберто Фальконетто. Подобрав лыжи девушки, он с галантной улыбкой сложил их к ее ногам. – Пожалуйста.
– Спасибо, – буркнула она. Стараясь не смотреть ни на Роберто, ни на инструктора, поспешно нацепила лыжи, просунула руки в ремешки палок – и, решительно нагнувшись всем корпусом вперед, резко оттолкнулась и покатилась вниз.
– Будьте осторожны, Каролина! – крикнул вслед ей инструктор. Но уже в следующую секунду, выразительно вздохнув, он пробурчал: «Черта с два она будет осторожной…»
– Похоже, у вас с ней постоянные проблемы? – невинно улыбаясь, проронил Роберто Фальконетто.
– Просто она слишком быстро хочет научиться кататься. – Глаза инструктора подернулись дымкой – добродушной и в то же время осуждающей. – А разве так бывает?
– Может быть, только у гениев. – Роберто Фальконетто вежливо кивнул ему и поехал вниз. Да, похоже, эта девчонка решила освоить весь курс лыжных наук за несколько часов. Неудивительно, что горы, в свою очередь, решили тоже поиздеваться над ней.