Горячие деньги
Шрифт:
Это было его виски. Напиток оказался гораздо крепче, едва ли он вообще разбавлял его. Я поставил стакан и взял другой. Он не смотрел на меня и ничего не заметил.
Я спокойно сказал:
– Жервез, тебе нужен психиатр.
– Не твое собачье дело!
Я для виду отпил из стакана и поставил его обратно.
– До свиданья.
Он ничего не сказал и даже не обернулся. Я пожал плечами и вышел в прихожую. Побледневшая Урсула и девочки испуганно выглядывали из кухни. Я криво улыбнулся Урсуле и сказал:
– Кое-как разобрались.
– Надеюсь.
«Напрасная
– Я еще зайду, – сказал я, хотя заходить совсем не собирался. Но если я смогу хоть как-нибудь помочь ей или Жервезу, я должен это сделать.
Я спокойно вышел и уехал в Кукхэм. Позвонил из номера в Лексингтон, Кендерам. Трубку подняла госпожа Кендер, Салли.
Она сказала, что Малкольм уехал вместе с Рэмзи в Стэмфорд, штат Коннектикут. Похоже, они заключили что-то вроде сделки. Им было очень приятно принимать у себя Малкольма. Ему понравились коневодческие фермы.
Я поблагодарил, она пожелала мне всего хорошего.
Рэмзи и Малкольма я не застал. Девушка, с которой я говорил, сказала, что они должны быть в половине шестого. Я перезвонил в полшестого, но их все еще не было. Девушка сказала, что господин Осборн очень занятой человек, и предложила оставить записку. Я попросил сообщить господину Пемброку, что звонил его сын Ян, но ничего особенного передавать не надо. Она сказала, что сообщит непременно.
Я лег спать, а утром ездил верхом в Даунсе. После занятий позвонил инспектору Эйлу в полицейский участок из дома тренера, чьих лошадей я объезжал. Он был на месте и сам поднял трубку.
– Где вы сейчас?
– На конюшне.
– А ваш отец?
– Не знаю.
Он недоверчиво хмыкнул.
– В котором часу мы можем встретиться в усадьбе Квантум?
Я глянул на часы.
– Я могу приехать прямо отсюда через сорок пять минут. А если заеду переодеться, то добавьте еще час.
– Приезжайте как есть. Господин Смит что-то раскопал.
ГЛАВА 15
Куча обломков в Квантуме значительно уменьшилась.
Я прошел за дом. Там усердно трудились двое рабочих в глубоко надвинутых касках, грузили обломки кирпича в машину. Ветер немного разогнал тучи, выглянуло солнце. В бледном солнечном свете разрушения показались мне еще ужаснее, чем раньше.
Старший инспектор Эйл склонился над раскладным столиком, поставленным на лужайке. Смит, в голубой каске и бежевом комбинезоне, что-то ему увлеченно объяснял. Праздных зевак за веревкой уже не было, только Артур Белбрук одиноко стоял и смотрел на дом.
Я подошел и поздоровался с инспектором и экспертом.
– Доброе утро. Хорошо, что вы уже здесь, – ответили они, подняв головы.
Смит указал на предмет, который они рассматривали.
– Посмотрите, что мы нашли. Что вы об этом скажете?
На столе лежала свернутая в спираль тонкая изолированная проволока около восемнадцати дюймов в длину. Кольца
Я в отчаянии смотрел на эту проволоку, сердце мое сжалось. Я боялся и надеялся… не мог поверить, что такое возможно.
Когда я спросил, что это такое, Эйл подозрительно сказал:
– Мне показалось, вам знакомо это устройство.
Я поднял голову. Они не ожидали, что я могу знать об этих устройствах, их крайне удивила моя реакция. Я мрачно сказал:
– Да, знакомо. Вы нашли остальные части?
Смит показал на кучку предметов на столе. Я подошел, посмотрел. Куски металла и пластика, совсем не то, что я ожидал увидеть. Никаких пружин и шестеренок. Серый пластиковый диск с отверстием в центре.
– Это были часы? – неуверенно спросил я.
– Часы на батарейке. Эта проволока – обмотка электромоторчика, – объяснил Смит.
Спираль была не больше сантиметра в диаметре.
– Как же вы отыскали это в такой груде мусора?
– Мы нашли остатки ящика, стоявшего за кроватью господина Малкольма. Эти детали во время взрыва разлетелись вместе с кусками ящика. Проволока со стрелкой и это лежали рядом. – Он взял пластиковый диск, перевернул его. Диск действительно оказался циферблатом часов. – Где-то там еще должны быть одна или две батарейки, второй кусок проволоки и корпус часов, но мы пока их не нашли. Надо сказать, это был не будильник. Мы нигде не нашли остатков звонка.
– Это и не должен быть будильник, – сказал я.
Старший инспектор забеспокоился и продолжил разговор сам:
– Объясните, пожалуйста, откуда вы знаете это устройство? Ваш садовник использовал его при взрыве пня?
– Нет, не думаю. Такие устройства делались не для того, чтобы взрывать бомбы. Это была игрушка.
– Что за игрушка?
– Ну… это такой переключатель. Например, для торшера. Как на семафоре в игрушечной железной дороге. Или на звонке. Он очень просто устроен.
– Объясните, – потребовал инспектор. Я поглядел на Смита. Тот кивнул.
– Нужны старые или поломанные часы. У нас были механические часы, не на батарейках. Кусок проволоки приматывается к одной из стрелок, как здесь, так чтобы оголенный конец был длиннее стрелки.
– Стрелка не снимается с часов?
– Нет. Мы обычно убирали минутную стрелку и оставляли только часовую, она хоть и короче, зато мощнее. Нужно только, чтобы оголенная проволока выступала за край циферблата. Мы чаще всего приклеивали проволоку к стрелке, а не наматывали. Длинный конец проволоки от центра циферблата присоединяется к батарейке. Подойдет обычная батарейка на девять вольт, с широкой шляпкой.