Горячие дни (Разозленные)
Шрифт:
— Стройная? Мне казалось, что оперные певицы толстые, как бочки.
— Это обобщение, сэр. Да, верно, среди певиц есть очень толстые. Многие женщины, исполняющие Вагнера, вероятно, покупают себе одежду в магазинах для полных. Но на сцене есть и много стройных. Некоторые из самых знаменитых сопрано — невысокого роста и тоненькие.
— Вы уверены, что это было сопрано?
Грейс вспомнила о разлетевшемся на осколки стакане.
— Абсолютно. Колоратурное сопрано. У таких певиц широчайший диапазон. Я не специалист, но даже я смогла определить, что она обладает неповторимым
— Вы видели ее ауру. Мне нужен полный профиль.
— Да, сэр. Я постараюсь составить его побыстрее. Но мне нужно время, чтобы проанализировать его, если вы не возражаете. А еще мне нужно изучить кое-какие генеалогические архивы. Ведь речь идет об очень редком даре.
— У нас мало времени, мы не можем тратить его впустую. — В голосе Фэллона слышалось нетерпение.
— Я понимаю, сэр. Но я не хочу ошибиться. Я сейчас не в лучшей форме.
— Ладно. Поспите немного, а потом сразу звоните мне.
— Да, сэр.
— Передайте Малоуну, что на остров прибыли последние из наблюдателей. Они возьмут на себя слежку за пятеркой из «Найтсшейд». А вы двое можете собирать вещи.
Грейс охватило разочарование. Ее приключение в качестве агента «Джонс и Джонс» подходит к концу.
— Что дальше, сэр? — спросила она.
— В дополнение к слежке за людьми из «Найтсшейд» я свяжусь с Гарри Суитуотером.
— Зачем?
— Сирена, с которой вы столкнулись, может быть профессионалом.
— Профессиональной оперной певицей? Ну да, я тоже так считаю.
— Нет, профессиональной женщиной-киллером, — терпеливо поправил ее Фэллон. — Кто-то нанял ее, чтобы устранить агентов «Найтсшейд». Это означает, что она может быть частным подрядчиком. Суитуотер знает всех своих конкурентов. Если повезет, он сможет дать мне наводку. Черт, я должен был раньше услышать о ней.
— Сомневаюсь, сэр. Профессиональные убийцы — это, насколько мне известно, хладнокровные люди, во всяком случае, когда они работают. — Не могла же она говорить, что на своей прежней работе встречалась с несколькими киллерами благодаря тому, что Мартин ввязался в торговлю оружием. — Та Сирена была дивой, как я уже сказала, она пришла в ярость, когда ее выступление прервали. Я бы не утверждала, что неустойчивый темперамент и недостаток эмоционального контроля — это качества профессионального убийцы.
— В любой профессии есть свои издержки, — сказал Фэллон. — Дайте мне поговорить с Малоуном.
Грейс послушно передала трубку Лютеру. Он выхватил ее с видом человека, приготовившегося к битве.
— Что? — резко произнес он. — Нет, она не возвращается в Эклипс-Бей. Пока, во всяком случае. Я увезу ее с собой.
В душе Грейс поднялась радость.
— Почему? — спросил Лютер. — Потому что эта чертова Сирена психованная. Сегодня Грейс привела ее в ярость. Кто поручится, что это не разовьется у нее в одержимость? Нет, я не утверждаю, что она станет преследовать Грейс, но и пускать дело на самотек не хочу. Грейс остается со мной, пока ты не разыщешь певицу и не нейтрализуешь ее.
Радость Грейс тут
— Позвони мне, как только что-то узнаешь. — Лютер закончил разговор и посмотрел на Грейс. — Я понимаю, что тебе надо поспать, — сказал он. — Но поспать не получится. Я хочу увезти тебя с острова.
— Ладно, соберу вещи. — Она встала с дивана. — Только мне не повредил бы кофе.
— Я закажу в номер. Выпьешь в машине по дороге в аэропорт.
— Ладно.
— И пока будешь пить кофе, расскажешь мне, что произошло год назад, — добавил он угрожающе тихим голосом.
Грейс застыла как вкопанная у двери в спальню.
— То есть?
— Ты целый год страдала от повышенной чувствительности. Я уверен, что инцидент, подстегнувший ее, был чуть более драматичен, чем сегодняшнее происшествие. Ты сказала, что тебе потребуется всего несколько недель, чтобы прийти в себя. Сделав кое-какие подсчеты, я сделал вывод: год назад произошло нечто более серьезное, чем сегодняшний инцидент.
Грейс взволнованно вздохнула.
— Ты ведешь себя как коп.
— Ага, иногда. Послушай, мне плевать, что ты врешь Фэллону. Но мне нужна правда. Твоей жизни может угрожать опасность. Тебе придется довериться мне.
Глава 24
К тому моменту, когда они сели в машину и поехали в сторону аэропорта, Грейс уже достаточно оправилась от первоначального шока и смирилась. Возможно, она слишком устала, чтобы сопротивляться. Нет, возразила она самой себе, правда в том, что она просто больше не хочет лгать Лютеру. Она еще не знала, что происходит между ними. И боялась использовать слово «любовь» для определения их связи. Все случилось слишком быстро, а у нее мало опыта в таких делах, поэтому ей трудно понять, что это, с первого взгляда. Но что бы это ни было, ей очень хочется довериться ему.
Грейс сняла крышку со стаканчика с кофе.
— Думаешь, мистер Джонс догадывается, что я не рассказала ему всю правду о сегодняшнем происшествии? О том, что я делала с помощью своей ауры?
— Кто знает? — Лютер не отрывал взгляда от дороги. — Он мастер связывать концы с концами, так что советую тебе иметь в виду, что он подозревает гораздо больше, чем кажется.
— Тогда почему он ничего не сказал?
— Наверное, потому, что не счел это нужным. Фэллон не из тех, кого можно назвать общительным.
— Черт, — произнесла Грейс.
— У меня есть более серьезный вопрос: почему ты не рассказала ему, что умеешь делать своим даром? Ведь ты как-никак хочешь стать настоящим агентом «Джонс и Джонс». Тогда почему бы не произвести впечатление на босса?
Грейс отстраненно смотрела в окно на поля сахарного тростника.
— Это вошло у меня в привычку — скрывать свой дар. С другой стороны, я же не буду ходить и повсюду рекламировать свои умения.
— Что произошло год назад? Наверняка что-то очень важное. Ты подверглась нападению?