"Господин мертвец"
Шрифт:
Крамер заколебался. Сталь в глазах не пропала, но тревожный блеск пропал, точно ее коснулась невидимая ржавчина.
– Я жив, - сказал он резко, - Живой, понимаете? Я чувствую себя живым! Я жив!
– Вы мертвы, - Дирк покачал головой, - И, поверьте, этот факт меня ничуть не радует. Но вы умерли этой ночью, лейтенант. И теперь вы – часть нашего мертвого воинства. Я ведь никогда не лгал вам, не лгу и теперь. Если не хотите слушать голос разума, услышьте мой. Я, ваш приятель, унтер-офицер Дирк Корф, говорю вам: вы мертвы.
Что-то в Крамере изменилось. Напряженное тело обмякло,
– Значит… - лейтенант пошатнулся, словно последние силы вдруг оставили его тело, - Я и в самом деле покойник?
– Да.
– Мертвец? – Крамер улыбнулся, и эта улыбка, беспомощная, слабая, отчаянная, оказалась еще неприятнее того гневного оскала, что был на его лице прежде, - Как это… Забавно и глупо. Ерунда, невероятная глупейшая ерунда… Значит, так и ощущают себя мертвецы? Все это… Стойте, Дирк. Но я… я же не писал прошения!
«Он должен был вспомнить об этом, - подумал Дирк, пряча оружие, - Глупо было надеяться, что он забудет».
– Вы не писали, - подтвердил он.
Глаза лейтенанта расширились.
– Не писал! Конечно же! Меня… вы не имели права!
– Юридически вы совершенно правы. Чумной Легион не имел права призывать вас на посмертную службу. Но подумайте, кто из вас больше проиграет на этом. Если вы горите желанием поведать мейстеру о возникшей ошибке, он охотно вас выслушает. И, полагаю, сочтет возможным удовлетворить вашу просьбу. И вы последуете за беднягой Леммом.
– Но…
– Тоттмейстеры не распоряжаются жизнью, лейтенант, они ведают лишь мертвецами. Избавив вас от долга служить в Чумном Легионе, мейстер отправит вас туда, куда должен был отправить нож. В чертоги Госпожи. В смерть, если говорить привычными вам терминами. Прекращение существования в любой форме.
– Лучше прекращение существования, чем существование в виде мертвеца.
– Многие из «Веселых Висельников» с вами поспорили бы. Если бы не тоттмейстер, вы бы сейчас лежали зашитым в прогнивший мешок, а оберст фон Мердер с подобающим моменту выражением на лице держал речь о том, какую утрату понесла сегодня Германия, лишившаяся преданного сына. Неужели эта перспектива кажется вам лучше? Не будьте дураком.
– Это было бы… честнее.
Это «честнее», выпавшее из лейтенантского рта, запрыгало по дощатому полу фальшивой игрушкой вроде учебной гранаты.
– У нас в отделении когда-то была поговорка – «Не ищи каску там, где ее не оставлял». Между жизнью и смертью не бывает никакой честности, лейтенант. И если вы пытаетесь ее отыскать, то только лишь из-за того, что боитесь признать свое новое качество.
– Я не просил этого!
– Нет, вы не просили. Я не должен был этого делать. Будь я примерным офицером и добрым христианином, я бы попросту закрыл вам глаза. Те самые глаза, в которые я сейчас смотрю.
– И что вы в них видите, Дирк? Благодарность за спасение? Радость?
– Я вижу в них разум. Который просуществует еще некоторое время лишь благодаря тому, что я оказался не примерным офицером и не добрым христианином. Я дал вам жизнь, Генрих. Жизнь отвратительную, отталкивающую, совершенно безнадежную, дал ее обманом, едва ли не силой. И я беру на себя всю ответственность за содеянное.
– Так зачем же?
–
– Вы знали, что я ненавижу тоттмейстеров.
– Знал. И знал то, что вы проклянете меня за обман. Но вы сильный человек, Генрих. Я успел узнать вас и смею думать, что узнал достаточно хорошо. Вы общались с мертвецами, когда все прочие боялись даже взглянуть на нас. Вы пытались понять нас, и, мне кажется, даже поняли. Вы сможете смириться с тем, что произошло. Вам будет плохо, вы будете ощущать себя отвратительно, вы трижды проклянете меня за предательство и обман – но вы сможете пройти через это. Сильные люди всегда проходят.
– Ради чего? Года жалкого подобия жизни? Или полутора, если мне повезет?
– Я бы сделал то же самое, если бы Госпожа дала вам всего лишь лишний день. Да, это жалкое подобие того бесценного дара, что мы получаем при рождении. Мерзкий, отдающий ядом, дар. Но иного я дать вам не мог. Иного у меня нет. И теперь я не рассчитываю на вашу благодарность. Только лишь на понимание.
– Идите к черту, Дирк! – Крамер опять оскалился. Но оскал этот был беспомощный, как у умирающего зверя, пытающегося сквозь прерывистое дыхание в последний раз ощерить клыки.
– Я не рассчитываю на вашу благодарность. Я поступил так, как мне показалось правильным в ту минуту и я не ожидал, что примете новое назначение с радостью. Более того, мне кажется, что даже сейчас вы достаточно хорошо приняли эту новость. Поверьте, многие реагируют куда как острее… Кстати, есть еще одна неприятная новость.
Крамер печально усмехнулся.
– Еще одна? После первой? Шутить изволите?
– Ничуть. Вы понижены в воинском звании до ефрейтора. Извините, но это общая процедура. Чумной Легион использует собственную систему званий, в которой не учитываются прижизненные заслуги. С этой минуты вы – ефрейтор роты «Веселых Висельников», мой заместитель.
– То есть, вы ставите меня выше рядового мертвеца?
– Да. По нашим меркам – невиданный карьерный взлет. У меня нет заместителя, а мне он необходим как никогда ранее. Это решение вынужденное, но, учитывая наше положение, вряд ли мне придется о нем жалеть. Конечно, Карл-Йохан будет огорчен этим назначением, ведь ему пришлось принять взвод Мерца. Но он поймет. В роте отчаянно не хватает офицеров, а вы с вашим опытом штурмовых операций подходите как нельзя кстати. Ребята примут вас хорошо, не сомневайтесь. Они видели, что вы отличаетесь от прочих и не презираете мертвецов. Они охотно признают вас на этой должности. Не сразу, конечно, но со временем. Вы отличный фронтовой офицер и укрепить авторитет сможете в кратчайшие сроки. Тем более, что и возможность скоро должна представиться.